YOMI読みの道

例文

気だるいを含む例文一覧

気だるいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全593件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気だるい
前の25件4 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼といっしょに居ると気づまりだ。

英語の訳

  • I never feel at ease in his company.
出典: Tatoeba文番号 119273
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は病気など平気だと思っている。

英語の訳

  • He thinks nothing of his illness.
出典: Tatoeba文番号 100571
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の病気を考慮に入れるべきだ。

英語の訳

  • You should take her illness into consideration.
出典: Tatoeba文番号 94023
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怒りで気も狂うほどだった。

英語の訳

  • She was mad with anger.
出典: Tatoeba文番号 87737
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何だ、貴様は。庇い立てする気か。

英語の訳

  • What now, you wretch? You thinking of protecting her?
出典: Tatoeba文番号 76303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなくだらないこと気にするなよ。

英語の訳

  • Don't worry about such a silly thing.
出典: Tatoeba文番号 10929176
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムが言っていることは本気だと思う?

英語の訳

  • Do you think Tom really meant what he said?
  • Do you think that Tom really meant what he said?
出典: Tatoeba文番号 10910923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜はスタジオの電気をつけないんだ。

英語の訳

  • I don't switch on the light in my studio at night.
出典: Tatoeba文番号 10746618
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の夜はピザを食べたい気分だな。

英語の訳

  • I feel like having some pizza tonight.
出典: Tatoeba文番号 9930550
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

寝る前には電気を消してくださいね。

英語の訳

  • Please turn off the light before you go to bed.
  • Please turn off the light before you go to sleep.
出典: Tatoeba文番号 9073686
TatoebaphenomenolCC BY 2.0 FR

元気になることに集中してください。

英語の訳

  • You need to focus on getting better.
出典: Tatoeba文番号 8305439
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

よくある間違いだから気にしないで。

英語の訳

  • Don't worry. It's a common mistake.
出典: Tatoeba文番号 7917664
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

常に誰かに見られている気がします。

英語の訳

  • I feel like I'm always being watched.
出典: Tatoeba文番号 2665177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはまだ床の上で気を失っている。

英語の訳

  • Tom is still unconscious on the floor.
出典: Tatoeba文番号 2099016
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムを元気づけようとしているんだ。

英語の訳

  • I've been trying to cheer Tom up.
  • I'm trying to cheer Tom up.
出典: Tatoeba文番号 2098963
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食べるものには気をつけてください。

英語の訳

  • Be careful about what you eat.
  • Be careful what you eat.
出典: Tatoeba文番号 1254673
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人気グループが解散するそうだ。

英語の訳

  • I hear that popular group will be disbanded.
出典: Tatoeba文番号 230701
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テニスは学生の間で大変人気がある。

英語の訳

  • Tennis is very popular among students.
出典: Tatoeba文番号 202194
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは病気で寝こんでいるそうだ。

英語の訳

  • They say that Mike is sick in bed.
出典: Tatoeba文番号 195726
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうすぐ彼の病気は回復するだろう。

英語の訳

  • It will not be long before he gets well.
  • He'll get well soon.
出典: Tatoeba文番号 194425
TatoebaCC BY 2.0 FR

活気が出るからいいことだと思うよ。

英語の訳

  • I think it's a good thing because it keep us on our toes.
出典: Tatoeba文番号 184108
TatoebaCC BY 2.0 FR

帰る時は電気を消していただきたい。

英語の訳

  • Please turn out the lights when you leave.
出典: Tatoeba文番号 183309
TatoebaCC BY 2.0 FR

今こそ一気に取引をまとめるときだ。

英語の訳

  • Now is the time to clinch the deal.
出典: Tatoeba文番号 172860
TatoebawordmagicCC BY 2.0 FR

私は注射器を見るまでは平気だった。

英語の訳

  • I was calm until I saw the syringe!
  • I was calm until I saw the syringe.
出典: Tatoeba文番号 155077
TatoebaCC BY 2.0 FR

適切な話題の最たるものは天気です。

英語の訳

  • Top among suitable topics is the weather.
出典: Tatoeba文番号 125286