使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
気が気ではないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
英語の訳
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
英語の訳
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
英語の訳
空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。
英語の訳
空気がなければいきられないのは当然のことである。
英語の訳
君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
英語の訳
私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
英語の訳
彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。
英語の訳
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
英語の訳
彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
英語の訳
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
英語の訳
病気の時に、得意な言語以外で話す気力なんてないよ。
英語の訳
私とトムが話をするのが嫌って、それ本気で言ってるの?
英語の訳
もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない。
英語の訳
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
英語の訳
たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
英語の訳
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
英語の訳
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
英語の訳
空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
英語の訳
今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたいな。
英語の訳
進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
英語の訳
大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。
英語の訳
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
英語の訳
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
英語の訳
彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
英語の訳