YOMI読みの道

例文

気があるを含む例文一覧

気があるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全592件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気がある
前の25件17 / 24次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。

英語の訳

  • If you are here, it means you care.
出典: Tatoeba文番号 882342
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。

英語の訳

  • Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
  • I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
出典: Tatoeba文番号 194738
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。

英語の訳

  • A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
出典: Tatoeba文番号 176511
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。

英語の訳

  • It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.
出典: Tatoeba文番号 144374
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。

英語の訳

  • If you get enough rest every night, you'll feel much better.
出典: Tatoeba文番号 81227
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コーヒー一杯であなたの気分がよくなるかもしれないって思ったの。

英語の訳

  • I thought that a cup of coffee might make you feel better.
出典: Tatoeba文番号 8877773
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合った方がいんじゃない。

英語の訳

  • Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings?
出典: Tatoeba文番号 6766340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。

英語の訳

  • I never realized how much I would miss you.
出典: Tatoeba文番号 2160868
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。

英語の訳

  • I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
出典: Tatoeba文番号 2070992
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。

英語の訳

  • You say the bridge is safe; I will take care all the same.
出典: Tatoeba文番号 232115
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。

英語の訳

  • For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
出典: Tatoeba文番号 231048
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。

英語の訳

  • Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
出典: Tatoeba文番号 214888
TatoebaCC BY 2.0 FR

その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。

英語の訳

  • He was not aware that the praise was a satire in disguise.
出典: Tatoeba文番号 208988
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。

英語の訳

  • If he would help you, he might come to you at once.
出典: Tatoeba文番号 193436
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。

英語の訳

  • During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
出典: Tatoeba文番号 151061
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。

英語の訳

  • The chance of promotion disposed him to accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 146430
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。

英語の訳

  • People take electricity for granted until its supply is cut off.
出典: Tatoeba文番号 144118
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。

英語の訳

  • I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
出典: Tatoeba文番号 78280
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。

英語の訳

  • Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
出典: Tatoeba文番号 74504
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

毎年のように4月にのど壊してる気がする。季節的なものなのかなあ。

英語の訳

  • It's as if something goes wrong in my throat in April every year. I wonder if it's something seasonal?
出典: Tatoeba文番号 3245690
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友と浮気をしていました。

英語の訳

  • The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
出典: Tatoeba文番号 1251522
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

太郎のアシストのおかげで少しは彼女に好印象を与えられた気がする。

英語の訳

  • Thanks to Taro's help, I think I was able to make a bit of good impression on her.
出典: Tatoeba文番号 1106624
TatoebaCC BY 2.0 FR

「あなたは仕事が気に入ってると思いますが」「それどころか嫌いだ」

英語の訳

  • "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."
出典: Tatoeba文番号 231999
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。

英語の訳

  • Can he be ill when he runs around like that?
出典: Tatoeba文番号 229569
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。

英語の訳

  • These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.
出典: Tatoeba文番号 217833