使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
死すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
英語の訳
その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
英語の訳
そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。
英語の訳
とても寒かったので、一行は凍死するところだった。
英語の訳
ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。
英語の訳
飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。
英語の訳
空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。
英語の訳
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
英語の訳
水がなければ、私たちはすぐに死んでしまうだろう。
英語の訳
彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。
英語の訳
万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。
英語の訳
試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
英語の訳
日本のお盆は、メキシコの「死者の日」に似ています。
英語の訳
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
英語の訳
その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
英語の訳
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
英語の訳
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
英語の訳
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
英語の訳
彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
英語の訳
そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。
英語の訳
死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。
英語の訳
彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。
英語の訳
彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。
英語の訳
彼の国では語彙が少ないことで死刑になることがあります。
英語の訳
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
英語の訳