YOMI読みの道

例文

正すを含む例文一覧

正すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全399件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件正す
前の25件9 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は正午に着くことになっていたのですが。

英語の訳

  • He was to have arrived before noon.
出典: Tatoeba文番号 103309
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。

英語の訳

  • He is so honest that everybody trusts him.
出典: Tatoeba文番号 100712
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。

英語の訳

  • He is smart, and what is more, honest and punctual.
出典: Tatoeba文番号 99086
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。

英語の訳

  • Please tell me the precise time of their arrival.
出典: Tatoeba文番号 98424
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。

英語の訳

  • She's honest enough, but can you really trust her?
出典: Tatoeba文番号 91509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親切なばかりではなく正直な人です。

英語の訳

  • She is not only kind, but also honest.
出典: Tatoeba文番号 88520
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

リストにある問題はすでに修正されています。

英語の訳

  • The problems listed have already been fixed.
  • The issues listed have already been fixed.
出典: Tatoeba文番号 11003529
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この用紙は、不正防止処置を施してあります。

英語の訳

  • This paper has been treated so as to prevent fraud.
出典: Tatoeba文番号 10646965
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここが正午の時、ボストンは午後の3時です。

英語の訳

  • When it's noon here, it's 3:00 p.m. in Boston.
出典: Tatoeba文番号 10172692
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

会議中にあくびをすることは礼儀正しくない。

英語の訳

  • Yawning in a meeting isn't polite.
出典: Tatoeba文番号 7554222
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは正しいことができると信じています。

英語の訳

  • I have faith in your ability to do the right thing.
出典: Tatoeba文番号 231804
TatoebaCC BY 2.0 FR

この見地からすると、君の言うことは正しい。

英語の訳

  • From this point of view, you are right.
出典: Tatoeba文番号 222082
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。

英語の訳

  • How can you justify your rude behavior?
出典: Tatoeba文番号 201152
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。

英語の訳

  • We will probably arrive at Tokyo station at noon.
出典: Tatoeba文番号 191622
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。

英語の訳

  • We had hoped that the rain would stop before noon.
  • We had hoped the rain would stop before noon.
出典: Tatoeba文番号 189672
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は暴力行使を正当化することができますか。

英語の訳

  • Can you justify the use of violence?
出典: Tatoeba文番号 176894
TatoebaCC BY 2.0 FR

口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。

英語の訳

  • It's not polite to speak with your mouth full.
出典: Tatoeba文番号 173933
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会は多分この不評の法律を改正するだろう。

英語の訳

  • The Diet is likely to amend this unpopular law.
出典: Tatoeba文番号 173077
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。

英語の訳

  • I like him in that he is honest and candid.
出典: Tatoeba文番号 154430
TatoebaCC BY 2.0 FR

失礼ですが御提案を修正させていただきます。

英語の訳

  • I beg to modify your proposal.
出典: Tatoeba文番号 149555
TatoebaCC BY 2.0 FR

正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。

英語の訳

  • Never stay away from school without good cause.
出典: Tatoeba文番号 142874
TatoebaCC BY 2.0 FR

二台の車は道路で正面衝突するところだった。

英語の訳

  • The two cars almost met head-on on the way.
出典: Tatoeba文番号 123048
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。

英語の訳

  • We respect him all the more for his honesty.
出典: Tatoeba文番号 119720
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが到着する正確な時間はわかっていない。

英語の訳

  • The precise time of their arrival is not known.
  • The precise time of their arrival isn't known.
出典: Tatoeba文番号 98677
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。

英語の訳

  • She fainted but came to after a few minutes.
  • She fainted, but came to after a few minutes.
出典: Tatoeba文番号 90576