YOMI読みの道

例文

次第を含む例文一覧

次第を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全230件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件次第
前の25件5 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

次第に多くの医者が新薬を使い始めた。

英語の訳

  • More and more physicians have begun to use the new medicines.
出典: Tatoeba文番号 150192
TatoebaCC BY 2.0 FR

昭和20年に第二次世界大戦は終わった。

英語の訳

  • World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
  • World War II ended in 1945.
出典: Tatoeba文番号 146427
TatoebaCC BY 2.0 FR

第2次世界大戦は1945年まで続けられた。

英語の訳

  • World War II was carried on until 1945.
出典: Tatoeba文番号 137223
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は評論家として次第に有名になった。

英語の訳

  • He became more and more famous as a critic.
出典: Tatoeba文番号 100611
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。

英語の訳

  • Her mood graduated to irritation.
出典: Tatoeba文番号 94528
TatoebaCC BY 2.0 FR

北海道に着き次第、一筆差し上げます。

英語の訳

  • As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
出典: Tatoeba文番号 82443
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

翌年、第一次世界大戦が始まりました。

英語の訳

  • The next year, World War I broke out.
出典: Tatoeba文番号 78736
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行に行けるかどうかは天候次第です。

英語の訳

  • Whether we will go on the trip depends on the weather.
出典: Tatoeba文番号 78172
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

それは君の腕次第かな。期待してるよ。

英語の訳

  • I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
出典: Tatoeba文番号 74129
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

状況は次第に対処が難しくなっていった。

英語の訳

  • The situation was getting difficult to deal with.
出典: Tatoeba文番号 1602965
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

あちらへつき次第お手紙を差し上げます。

英語の訳

  • I'll write you as soon as I arrive there.
出典: Tatoeba文番号 234347
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

これより次第に高度を下げてまいります。

英語の訳

  • We are beginning our descent.
出典: Tatoeba文番号 218013
TatoebaCC BY 2.0 FR

その色は黄色から緑色へと次第に変わる。

英語の訳

  • The colors shade from yellow into green.
出典: Tatoeba文番号 208890
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。

英語の訳

  • We shall leave for home as soon as it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 189828
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするかを決めるのは、あなた次第だ。

英語の訳

  • It is up to you to decide what to do.
出典: Tatoeba文番号 187598
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの用意が出来次第出発しましょう。

英語の訳

  • We'll leave as soon as you are ready.
  • We'll leave as soon as you're ready.
出典: Tatoeba文番号 183007
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果が分かり次第お知らせ申し上げます。

英語の訳

  • I will let you know after I have inquired once more.
出典: Tatoeba文番号 175878
TatoebaCC BY 2.0 FR

行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。

英語の訳

  • It's up to you to decide whether or not to go.
出典: Tatoeba文番号 173379
TatoebaCC BY 2.0 FR

時がたつにつれて空は次第に暗くなった。

英語の訳

  • As time went on, the sky grew darker and darker.
出典: Tatoeba文番号 150701
TatoebaCC BY 2.0 FR

次第に多くのつばめを見ることができる。

英語の訳

  • We can see more and more swallows.
出典: Tatoeba文番号 150193
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は次第に本来の目的を見失うだろう。

英語の訳

  • People will gradually lose sight of the original purpose.
出典: Tatoeba文番号 144106
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

都合がつき次第、私に電話をして下さい。

英語の訳

  • Please call me at your earliest convenience.
出典: Tatoeba文番号 124554
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。

英語の訳

  • He was a general in the Second World War.
出典: Tatoeba文番号 102328
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

第二次世界大戦は1939年から1945年まで続いた。

英語の訳

  • World War II lasted from 1939 to 1945.
  • The Second World War lasted from 1939 to 1945.
出典: Tatoeba文番号 7947506
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

詳細が分かり次第、またご連絡いたします。

英語の訳

  • I’ll be in touch again as soon as I have more detailed information.
出典: Tatoeba文番号 3108088