YOMI読みの道

例文

次にを含む例文一覧

次にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全603件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件次に
前の25件10 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何をやってよいか見当がつかない。

英語の訳

  • I can't guess what to do next.
  • I can't figure out what I should do now.
  • I can't figure out what to do now.
出典: Tatoeba文番号 150370
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に起こったことはいやなことだった。

英語の訳

  • What followed was unpleasant.
出典: Tatoeba文番号 150366
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次に彼がいつ来るかはわからないんだ。

英語の訳

  • I don't know when he'll come next time.
出典: Tatoeba文番号 150360
TatoebaCC BY 2.0 FR

次のようなことをあなたに質問したい。

英語の訳

  • I'll ask you these questions.
出典: Tatoeba文番号 150326
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の給油所で満タンにする必要がある。

英語の訳

  • We need to fill up at the next gas station.
出典: Tatoeba文番号 150295
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の世紀に向け将来の計画を立てよう。

英語の訳

  • Let's look ahead to the next century.
出典: Tatoeba文番号 150270
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の日曜日にはどこへ行きたいですか。

英語の訳

  • Where would you like to go next Sunday?
出典: Tatoeba文番号 150240
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の便にキャンセルの席がございます。

英語の訳

  • There is a canceled seat available on the next flight.
出典: Tatoeba文番号 150226
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の列車までに2時間の合間があった。

英語の訳

  • There was a two hour's interval to the next train.
出典: Tatoeba文番号 150217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次はわたしにごちそうさせてください。

英語の訳

  • Let me treat you next time, then.
出典: Tatoeba文番号 150208
TatoebaCC BY 2.0 FR

次第に多くの医者が新薬を使い始めた。

英語の訳

  • More and more physicians have begun to use the new medicines.
出典: Tatoeba文番号 150192
TatoebaCC BY 2.0 FR

昭和20年に第二次世界大戦は終わった。

英語の訳

  • World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
  • World War II ended in 1945.
出典: Tatoeba文番号 146427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昼食後、彼らは次の目的地に向かった。

英語の訳

  • After eating lunch, they headed for their next destination.
出典: Tatoeba文番号 126371
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は次の誕生日で18歳になると言った。

英語の訳

  • He said that he would be eighteen on his next birthday.
出典: Tatoeba文番号 105255
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は評論家として次第に有名になった。

英語の訳

  • He became more and more famous as a critic.
出典: Tatoeba文番号 100611
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは次に何をすべきか熟考中である。

英語の訳

  • They are deliberating what to do next.
出典: Tatoeba文番号 96939
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。

英語の訳

  • Her mood graduated to irritation.
出典: Tatoeba文番号 94528
TatoebaCC BY 2.0 FR

北海道に着き次第、一筆差し上げます。

英語の訳

  • As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
出典: Tatoeba文番号 82443
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行に行けるかどうかは天候次第です。

英語の訳

  • Whether we will go on the trip depends on the weather.
出典: Tatoeba文番号 78172
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の文は似ていますが、意味が違います。

英語の訳

  • The following sentence looks similar, but means something different.
出典: Tatoeba文番号 11546061
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次に何をしたらいいのか分からなかった。

英語の訳

  • I didn't know what to do next.
出典: Tatoeba文番号 11467388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次に何をすればいいのか分からないんだ。

英語の訳

  • I don't know what to do next.
出典: Tatoeba文番号 8993532
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の週末はトムとボストンに行く予定なの?

英語の訳

  • Are you planning to go to Boston with Tom next weekend?
出典: Tatoeba文番号 8742104
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

学長は学生たちに次のように語りかけた。

英語の訳

  • The president addressed his students as follows.
出典: Tatoeba文番号 2129346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

状況は次第に対処が難しくなっていった。

英語の訳

  • The situation was getting difficult to deal with.
出典: Tatoeba文番号 1602965