使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
梅を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今年の梅雨は長引きそうですね。
英語の訳
とうとう梅雨が終わったようだ。
英語の訳
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
英語の訳
日本では梅雨は普通六月に始まる。
英語の訳
梅雨らしく空はどんよりしている。
英語の訳
梅雨入りは来週以降になりそうだ。
英語の訳
梅村先生が英語を教えてくださる。
英語の訳
万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
英語の訳
明日から梅雨前線が活発になります。
英語の訳
今年は梅雨が早く始まると思いますか。
英語の訳
梅毒は性行為を通じて感染する病気です。
英語の訳
梅酒って、梅を使った和リキュールなんだ。
英語の訳
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
英語の訳
日本の梅雨は6月初旬から7月中旬まで続く。
英語の訳
梅酒は、梅から作った日本のリキュールです。
英語の訳
もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
英語の訳
外国人に梅干しを試食させることが大好きです。
英語の訳
梅酒はね、梅で作る和風リキュールのことだよ。
英語の訳
私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。
英語の訳
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
英語の訳
日本では、梅雨が6月初めから7月半ばまで続く。
英語の訳
梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
英語の訳
梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
英語の訳
梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。
英語の訳
彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
英語の訳