使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
来にくいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
英語の訳
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
英語の訳
もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
英語の訳
われわれはこの国の将来を大いに心配している。
英語の訳
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
英語の訳
今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
英語の訳
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
英語の訳
私はひどい雨のために来ることができなかった。
英語の訳
私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
英語の訳
私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
英語の訳
私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
英語の訳
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
英語の訳
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
英語の訳
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
英語の訳
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
英語の訳
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。
英語の訳
出来るだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
英語の訳
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
英語の訳
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
英語の訳
彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
英語の訳
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
英語の訳
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
英語の訳
彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。
英語の訳
彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。
英語の訳
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
英語の訳