YOMI読みの道

例文

本書を含む例文一覧

本書を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全310件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件本書
前の25件11 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。

英語の訳

  • Written in plain English, the book is suitable for beginners.
出典: Tatoeba文番号 83570
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。

英語の訳

  • Apparently in this library are precious books that money can't buy.
出典: Tatoeba文番号 75166
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。

英語の訳

  • This book is mine; I wrote my name in it myself.
出典: Tatoeba文番号 219613
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。

英語の訳

  • Dr. Hawking had almost finished writing a book.
出典: Tatoeba文番号 196566
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。

英語の訳

  • My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book.
出典: Tatoeba文番号 163159
TatoebaCC BY 2.0 FR

表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。

英語の訳

  • On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
出典: Tatoeba文番号 85357
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。

英語の訳

  • I've got to take my library books back before January 25th.
出典: Tatoeba文番号 81999
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

書斎にもう一つ本棚が欲しいんだけど、置くスペースがないんだよ。

英語の訳

  • I wish I could have another bookshelf in the study, but there is no space for it.
出典: Tatoeba文番号 9423010
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

ポルトガル語の辞書をこの本屋で見つけることができませんでした。

英語の訳

  • I wasn't able to find a Portuguese dictionary in this bookstore.
出典: Tatoeba文番号 3385083
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

彼は日本語の勉強をしたことがないので、ひらがなさえ書けません。

英語の訳

  • He has never studied Japanese, so he can't even write hiragana.
出典: Tatoeba文番号 2104111
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。

英語の訳

  • This book is written in such easy English as beginners can understand.
  • This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
出典: Tatoeba文番号 219599
TatoebaCC BY 2.0 FR

その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。

英語の訳

  • I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
出典: Tatoeba文番号 173908
TatoebaCC BY 2.0 FR

本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。

英語の訳

  • Besides lending books, libraries offer various other services.
出典: Tatoeba文番号 81621
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。

英語の訳

  • Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.
出典: Tatoeba文番号 1019396
TatoebaCC BY 2.0 FR

このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。

英語の訳

  • Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
出典: Tatoeba文番号 223048
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。

英語の訳

  • The money was put into a special fund to buy books for the school library.
出典: Tatoeba文番号 213308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。

英語の訳

  • What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
出典: Tatoeba文番号 217445
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんてたくさんの本なんだ。それらは大学の図書館のものなのだろうか。

英語の訳

  • What a lot of books! Do they belong to the university library?
出典: Tatoeba文番号 198920
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。

英語の訳

  • It looked almost impossible for him to finish his book.
出典: Tatoeba文番号 120211
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。

英語の訳

  • The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
  • The girl was carrying several books. Not textbooks, but thick hardback books.
出典: Tatoeba文番号 75549
TatoebaMinorojoCC BY 2.0 FR

安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。

英語の訳

  • For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
出典: Tatoeba文番号 745746
TatoebaCC BY 2.0 FR

このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。

英語の訳

  • Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.
出典: Tatoeba文番号 223473
TatoebaCC BY 2.0 FR

このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。

英語の訳

  • Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.
出典: Tatoeba文番号 223474
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。

英語の訳

  • In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
出典: Tatoeba文番号 75237
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。

英語の訳

  • Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
出典: Tatoeba文番号 74301