YOMI読みの道

例文

本書を含む例文一覧

本書を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全310件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件本書
前の25件12 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。

英語の訳

  • He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
出典: Tatoeba文番号 104258
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。

英語の訳

  • I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
  • I've tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
出典: Tatoeba文番号 81662
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。

英語の訳

  • The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
出典: Tatoeba文番号 74184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この袋の裏に「アタリ」って書いてあったら、アイスがもう一本もらえるんだよ。

英語の訳

  • If you see "Success" written on the back of this bag, you'll get another ice cream.
出典: Tatoeba文番号 1063566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。

英語の訳

  • When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all.
出典: Tatoeba文番号 196570
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。

英語の訳

  • Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.
出典: Tatoeba文番号 776966
TatoebaCC BY 2.0 FR

父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。

英語の訳

  • My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
出典: Tatoeba文番号 84822
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。

英語の訳

  • When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
出典: Tatoeba文番号 184450
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。

英語の訳

  • From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
出典: Tatoeba文番号 168635
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?

英語の訳

  • If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
  • If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
出典: Tatoeba文番号 882386
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。

英語の訳

  • That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
出典: Tatoeba文番号 75975
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。

英語の訳

  • You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
出典: Tatoeba文番号 75400
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その時から、彼はすでにいくつかの本を執筆していて、定期刊行物の短編小説を書いていました。

英語の訳

  • Since then, he has already written several books and periodical short stories.
出典: Tatoeba文番号 10899731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。

英語の訳

  • It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
出典: Tatoeba文番号 120557
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。

英語の訳

  • Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
出典: Tatoeba文番号 75334
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。

英語の訳

  • At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
出典: Tatoeba文番号 76192
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。

英語の訳

  • I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.
出典: Tatoeba文番号 1638021
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR

この書き込みは 規約違反のため非表示となっております。管理人と投稿者本人のみ読むことができます。

英語の訳

  • The content of this message goes against our rules and was therefore hidden. It is displayed only to admins and to the author of the message.
出典: Tatoeba文番号 10117885
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。

英語の訳

  • The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.
出典: Tatoeba文番号 464686
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

本屋に行って、店員さんに「自己啓発書ってどこですか?」って聞いたら、「教えたら意味ないですよ」って言われた。

英語の訳

  • I went to a bookstore and asked the saleswoman, "Where's the self-help section?" She said if she told me, it would defeat the purpose.
出典: Tatoeba文番号 12576624
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。

英語の訳

  • The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it.
出典: Tatoeba文番号 155828
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。

英語の訳

  • A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.
出典: Tatoeba文番号 75525
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。

英語の訳

  • In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
出典: Tatoeba文番号 2431687
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。

英語の訳

  • You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
出典: Tatoeba文番号 176868
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本日は8時で閉館です。カウンターの受付は7時50分で終了しますので、図書の返却・貸出等の手続きはお早めにお願いします。

英語の訳

  • We are closing at 8 today. The reception desk will close at 7:50, so please complete all book returns, loans, and other exchanges by that time.
出典: Tatoeba文番号 2741230