YOMI読みの道

例文

本手を含む例文一覧

本手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全197件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件本手
前の25件2 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本はすぐに手に入ります。

英語の訳

  • That book may be obtained at a moment's notice.
出典: Tatoeba文番号 206682
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

汚い手で私の本に触らないで。

英語の訳

  • Don't handle my books with dirty hands.
出典: Tatoeba文番号 188574
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行儀をお手本にしなさい。

英語の訳

  • Model your manners on his.
出典: Tatoeba文番号 117387
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は見本請求の手紙を書いた。

英語の訳

  • He wrote away for a sample.
出典: Tatoeba文番号 107666
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手当たり次第本を買った。

英語の訳

  • He bought books at random.
出典: Tatoeba文番号 104449
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自分の本を手に取った。

英語の訳

  • She took her book.
出典: Tatoeba文番号 88972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は日本語を上手に話した。

英語の訳

  • She spoke Japanese well.
出典: Tatoeba文番号 87624
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

片方の手には5本の指がある。

英語の訳

  • We have five fingers on each hand.
出典: Tatoeba文番号 83367
TatoebaCC BY 2.0 FR

本は今では誰にでも手に入る。

英語の訳

  • Nowadays anybody can get books.
出典: Tatoeba文番号 81643
TatoebaCC BY 2.0 FR

本店は警察の手入れを受けた。

英語の訳

  • The main office was raided by the police.
出典: Tatoeba文番号 81572
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やっとほしい本を手に入れた。

英語の訳

  • I finally got hold of that book I wanted.
出典: Tatoeba文番号 76382
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

手本を見ながら習字をしました。

英語の訳

  • I practiced calligraphy by looking at examples.
出典: Tatoeba文番号 13714033
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当に私に手伝ってほしくないの?

英語の訳

  • Are you sure you don't want me to help you out?
出典: Tatoeba文番号 8752715
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺学校時代作文本当苦手だった。

英語の訳

  • When I was a student, I was the worst at composition.
  • When I was in school, I really hated writing essays.
出典: Tatoeba文番号 1218903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつ、本当に自分勝手だよな。

英語の訳

  • That guy really just does as he likes, doesn't he.
出典: Tatoeba文番号 906419
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本は日本では手に入らない。

英語の訳

  • This book is not available in Japan.
出典: Tatoeba文番号 219549
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を手元に置いてください。

英語の訳

  • Please keep this book at hand.
出典: Tatoeba文番号 219514
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその本を上手く手にいれた。

英語の訳

  • I succeeded in getting the book.
出典: Tatoeba文番号 159860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がゴルフが上手いのは本当だ。

英語の訳

  • It is true that he is good at playing golf.
出典: Tatoeba文番号 120979
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、日本語を上手に話します。

英語の訳

  • He speaks Japanese well.
出典: Tatoeba文番号 115410
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はただでその本を手に入れた。

英語の訳

  • He got the book for nothing.
出典: Tatoeba文番号 112040
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手あたりしだいに本を読む。

英語の訳

  • He reads books at random.
出典: Tatoeba文番号 104511
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日本で有名な流行歌手です。

英語の訳

  • He's a famous popular singer in Japan.
出典: Tatoeba文番号 101481
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

手を貸すとでも、本気で思ってるの?

英語の訳

  • Do you really think I would help you?
出典: Tatoeba文番号 11149245
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母は縫う手を止めて、本を拾った。

英語の訳

  • My mother stopped her sewing and picked up her book.
出典: Tatoeba文番号 9127560