YOMI読みの道

例文

本心を含む例文一覧

本心を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全76件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件本心
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は本当に君の将来を心配しています。

英語の訳

  • I'm really concerned about your future.
出典: Tatoeba文番号 152784
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は初心者にとって良い手本となる。

英語の訳

  • This book is a good guide for beginners.
出典: Tatoeba文番号 219598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本心をなかなか明らかにしなかった。

英語の訳

  • He was reluctant to reveal what he really meant.
出典: Tatoeba文番号 99888
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

図書室の隅にある、古い本に心を奪われた。

英語の訳

  • I was enthralled by an old book tucked away in the corner of the library.
出典: Tatoeba文番号 13176089
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。

英語の訳

  • Do you really love me from the bottom of your heart?
出典: Tatoeba文番号 596259
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手に対する本物の関心を示す必要がある。

英語の訳

  • You need to show a genuine interest in the other person.
出典: Tatoeba文番号 140450
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。

英語の訳

  • He searched my face for my real intentions.
出典: Tatoeba文番号 105692
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。

英語の訳

  • He lent me the money quite willingly.
出典: Tatoeba文番号 99870
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。

英語の訳

  • No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.
出典: Tatoeba文番号 198948
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。

英語の訳

  • For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
出典: Tatoeba文番号 147564
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のいんぎんさは本心ではないかもしれない。

英語の訳

  • His cordiality may not be authentic.
出典: Tatoeba文番号 118403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は用心してなかなか本当のことを言わない。

英語の訳

  • He is shy of telling the truth.
出典: Tatoeba文番号 99183
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。

英語の訳

  • "I want that book," he said to himself.
出典: Tatoeba文番号 237264
TatoebamatheushjsCC BY 2.0 FR

サミはレイラのことについて本当に心配していた。

英語の訳

  • Sami was really concerned about Layla.
出典: Tatoeba文番号 7577426
TatoebaCC BY 2.0 FR

易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。

英語の訳

  • Written as it is in easy style, the book is for beginners.
出典: Tatoeba文番号 191030
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。

英語の訳

  • She is not quite sincere in what she says.
出典: Tatoeba文番号 94476
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の日本語と英語力にはいつも感心させられるよ。

英語の訳

  • I'm always impressed with her Japanese and English ability.
出典: Tatoeba文番号 10064776
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」

英語の訳

  • "She'll make it. I'm sure." "I'm just worried."
出典: Tatoeba文番号 236176
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。

英語の訳

  • Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
出典: Tatoeba文番号 122755
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

私が言ったことは全て本心であることを分かってほしい。

英語の訳

  • I want you to know that I meant every word I said.
出典: Tatoeba文番号 10906792
TatoebaCC BY 2.0 FR

本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。

英語の訳

  • Books are to the mind what food is to the body.
出典: Tatoeba文番号 81658
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR

日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。

英語の訳

  • People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
出典: Tatoeba文番号 1795119
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。

英語の訳

  • You have to study Japanese harder.
出典: Tatoeba文番号 232351
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本に滞在した7年の間に、彼は日本語を熱心に勉強した。

英語の訳

  • During his seven years in Japan, he studied Japanese in earnest.
出典: Tatoeba文番号 122694
TatoebaCC BY 2.0 FR

平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。

英語の訳

  • Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
出典: Tatoeba文番号 83571