使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本国を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
中国は日本の20倍の大きさがあります。
英語の訳
中国人と日本人の見分けがつきますか。
英語の訳
日本と合衆国とは友好的な国になった。
英語の訳
日本の経済力で、中国より勝っている。
英語の訳
日本の人口は中国の人口の8分の1だ。
英語の訳
日本はその国の新しい政府を承認した。
英語の訳
日本は四方を海に囲まれた島国である。
英語の訳
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
英語の訳
日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
英語の訳
日本は米国と多額の貿易を行っている。
英語の訳
日本語はこの国では使われていません。
英語の訳
日本国憲法を読んだことがありますか。
英語の訳
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
英語の訳
彼は中国に関する本をたくさん書いた。
英語の訳
毎年、多くの外国人が日本を訪れます。
英語の訳
日本は四方を海に囲まれた海洋国家です。
英語の訳
アメリカも本音と建前を使い分ける国だ。
英語の訳
中国語と日本語はとても読み辛い言語だ。
英語の訳
日本はアラブ諸国に石油を依存している。
英語の訳
その外国人はかなりうまく日本語を話す。
英語の訳
我々は日本国憲法に従わないといけない。
英語の訳
外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
英語の訳
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
英語の訳
多くの外国人が日本語を上手に話します。
英語の訳
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
英語の訳