使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本人の人口は英国の人口より多い。
英語の訳
日本人は集団で旅行するのが好きだ。
英語の訳
日本人は米と魚を主食にしています。
英語の訳
彼の音楽は本国では人気がなかった。
英語の訳
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
英語の訳
彼は日本実業界の指導者の一人です。
英語の訳
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
英語の訳
「老人と海」はとても感動的な本だ。
英語の訳
日本人は、家に上る前に靴を脱ぎます。
英語の訳
日本にいる日本人は日本語を話します。
英語の訳
こちらに日本語を話せる人はいませんか?
英語の訳
日本人は家に上がる時、靴を脱ぎます。
英語の訳
日本人は家に上がる前に靴を脱ぎます。
英語の訳
日本ではゴルフがとても人気だそうだ。
英語の訳
荀子は人間の本性は悪であると唱えた。
英語の訳
彼は日本人の女の子と付き合っている。
英語の訳
たくさんの外国人が日本に働きに来る。
英語の訳
彼女は訪れた人々について本を書いた。
英語の訳
この本はローマ人の侵略を扱っている。
英語の訳
この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
英語の訳
これがアメリカ人から見た日本観です。
英語の訳
これらの真珠は人造ではなく本物です。
英語の訳
その国の人口は日本の約4分の3です。
英語の訳
その本が欲しい人はだれでももらえる。
英語の訳
その本を誰でも欲しい人にあげなさい。
英語の訳