使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなた本人が彼女に話さなければならない。
英語の訳
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
英語の訳
この国には日本人は一人もいませんでした。
英語の訳
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
英語の訳
この本を、誰であれほしい人にあげなさい。
英語の訳
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
英語の訳
スペインの人口は日本の約三分の一である。
英語の訳
その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
英語の訳
その本がほしい人には誰にでもあげて良い。
英語の訳
その本を読んだ人はほとんどいないようだ。
英語の訳
どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
英語の訳
ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。
英語の訳
わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
英語の訳
一人になったとき、彼は本を読みはじめた。
英語の訳
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
英語の訳
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
英語の訳
会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
英語の訳
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
英語の訳
子供の持ちたがらない日本人が増えている。
英語の訳
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
英語の訳
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
英語の訳
人間は基本的には善良だと私は信じている。
英語の訳
代理人ではなくあなた本人が来てください。
英語の訳
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
英語の訳
誰かここに日本語の話せる人はいませんか。
英語の訳