使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
本人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外人が日本食に慣れることはむずかしい。
英語の訳
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
英語の訳
近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
英語の訳
後者の見解を支持する人が日本には多い。
英語の訳
私が日本人であることを彼らは知らない。
英語の訳
私の友人の数人が今年日本へやってきた。
英語の訳
私は日本にいる友人から手紙をもらった。
英語の訳
私は日本人一般について言っているのだ。
英語の訳
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
英語の訳
多くの外国人が日本語を上手に話します。
英語の訳
日本人ならそんなことはしないでしょう。
英語の訳
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
英語の訳
日本人は以前は主に米を主食としていた。
英語の訳
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
英語の訳
日本人は世界のどの国民より勤勉である。
英語の訳
日本人は全体として米を食べる国民です。
英語の訳
日本人は礼儀正しいと考えられています。
英語の訳
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
英語の訳
彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。
英語の訳
友人のジョージがこの夏に日本へ来ます。
英語の訳
日本の漫画やアニメは世界中で人気がある。
英語の訳
日本人にとって、英語は本当に難しいのよ。
英語の訳
本当の主人公は誰にも撃ち殺されなかった。
英語の訳
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
英語の訳
トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
英語の訳