YOMI読みの道

例文

有するを含む例文一覧

有するを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全150件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件有する
前の25件4 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。

英語の訳

  • The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
出典: Tatoeba文番号 79259
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

プラスチックを燃やすと有毒ガスが発生する場合があります。

英語の訳

  • Burning plastic can release toxic gases.
出典: Tatoeba文番号 10627169
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。

英語の訳

  • I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
出典: Tatoeba文番号 992416
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。

英語の訳

  • Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
出典: Tatoeba文番号 691627
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。

英語の訳

  • That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
出典: Tatoeba文番号 230412
TatoebaCC BY 2.0 FR

ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。

英語の訳

  • Mr Gilmore is not so well known as to need no introduction.
出典: Tatoeba文番号 225751
TatoebaCC BY 2.0 FR

ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。

英語の訳

  • Mr Gilmore is so well known as to need no introduction.
出典: Tatoeba文番号 225750
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。

英語の訳

  • Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
出典: Tatoeba文番号 214389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。

英語の訳

  • Mr Balboa is so well known as to need no introduction.
出典: Tatoeba文番号 197813
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。

英語の訳

  • The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
出典: Tatoeba文番号 173872
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。

英語の訳

  • There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
出典: Tatoeba文番号 538116
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。

英語の訳

  • You can be sure that the money you give them will be put to good use.
出典: Tatoeba文番号 233948
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。

英語の訳

  • Our best negotiators always drive a hard bargain.
出典: Tatoeba文番号 228231
TatoebaCC BY 2.0 FR

この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。

英語の訳

  • This would enable us to compete more effectively with other agencies.
出典: Tatoeba文番号 221070
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ロンドンは、私の住んでいるところだが、以前は霧で有名だった。

英語の訳

  • London, where I live, used to be famous for its fog.
出典: Tatoeba文番号 192114
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。

英語の訳

  • Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
出典: Tatoeba文番号 136761
TatoebaCC BY 2.0 FR

有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。

英語の訳

  • It would be difficult to improve the device without an effective catalyst.
出典: Tatoeba文番号 79264
TatoebaCC BY 2.0 FR

「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」

英語の訳

  • "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
出典: Tatoeba文番号 76997
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。

英語の訳

  • Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
出典: Tatoeba文番号 75074
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

スイスでは、モルモットを1頭だけ所有することは違法になります。

英語の訳

  • In Switzerland, it's illegal to own just one guinea pig.
出典: Tatoeba文番号 9069309
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

すべて国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。

英語の訳

  • All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.
出典: Tatoeba文番号 351871
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。

英語の訳

  • The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
出典: Tatoeba文番号 211780
TatoebaCC BY 2.0 FR

絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。

英語の訳

  • The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
出典: Tatoeba文番号 184936
TatoebaCC BY 2.0 FR

製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。

英語の訳

  • Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
出典: Tatoeba文番号 142627
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。

英語の訳

  • Nancy will never go on a date with me. She's out of my league.
出典: Tatoeba文番号 869806