株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
英語の訳
- A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
英語の訳
- I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
- I've done the best I could to help you. The rest is up to you.
最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。
英語の訳
- Whom we love best to them we can say least.
最近では、女性が一人旅をするのは珍しいことではない。
英語の訳
- Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
- Nowadays it isn't unusual for a woman to travel alone.
最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
英語の訳
- When the last leaf falls, I must go, too.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
英語の訳
- At first, I couldn't understand what he said.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
英語の訳
- As far as I know, he is the shortest student in this school.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
英語の訳
- The surest way to prevent war is not to fear it.
彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
英語の訳
- At first he hated her but gradually came to love her.
家に帰ると、お父さんとお母さんが喧嘩の真っ最中でした。
英語の訳
- When I got home, my mother and father were fighting.
- When I got home, my mother and father were arguing.
- When I got home, my mother and father were quarreling.
トムはマラソン大会で最後まで粘るも、ライバルに敗れた。
英語の訳
- Even though Tom stuck it out to the end of the marathon, he lost to his rival.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
英語の訳
- Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
英語の訳
- It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
英語の訳
- Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
英語の訳
- Even the cleverest students can make silly mistakes.
最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
英語の訳
- Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
英語の訳
- My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
英語の訳
- The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
英語の訳
- His last recourse will be to go to his father for help.
彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。
英語の訳
- He has recently failed, but he is still full of hope.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
英語の訳
- She is thinking of suing as a last resort.
できるだけ速く走ったが、最終電車には間に合わなかった。
英語の訳
- I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.
- I ran as fast as possible, but I wasn't in time for the last train.
最初は信じてもらえなかったんだけど、今は信じてくれてる。
英語の訳
- They didn't believe us at first, but now they do.
- At first, they didn't believe me, but now they do.
最近は、普通に宿題をしている。でも前はそうじゃなかった。
英語の訳
- I usually do my homework nowadays. But in the past it was different.
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
英語の訳
- There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?