つい最近まで、私たちが必要とするものの大半は、手で作られていました。
英語の訳
- Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
英語の訳
- It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
英語の訳
- We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
英語の訳
- Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
英語の訳
- What is most important in life differs from person to person.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
英語の訳
- Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
最初はあまり興味がなかったけれど、だんだんと面白く感じるようになった。
英語の訳
- I wasn't that into it at first, but it's caught my interest over time.
A型血友病の小児患者を対象とした国際的な研究が2本行われている最中だ。
英語の訳
- Two global studies in children with hemophilia A are ongoing.
最近ヨーグルトにオレンジマーマレードを入れて食べるのにはまっています。
英語の訳
- Recently I have been putting orange marmalade into yogurt but I am addicted.
午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。
英語の訳
- Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
英語の訳
- The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
英語の訳
- It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
英語の訳
- Of all the books published recently, only a few are worth reading.
私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
英語の訳
- Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
英語の訳
- The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
英語の訳
- Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
トムは和食に興味があり、最近だと味噌汁の作り方を調べて作ったりしている。
英語の訳
- Tom has an interest in Japanese cuisine, and recently, he has been searching for recipes to make miso soup, among other things.
最近の石油流出事故が起きてからというもの、魚介類は一切食べてないんです。
英語の訳
- I haven't eaten any seafood since the recent oil spill.
アルベルト・アインシュタインの相対性理論は、世界で最も有名な法則である。
英語の訳
- Albert Einstein's theory of relativity is the most famous formula in the world.
最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。
英語の訳
- I missed the last train, so I had to walk all the way home.
尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
英語の訳
- Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.
あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
英語の訳
- I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
英語の訳
- One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
英語の訳
- Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
英語の訳
- The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.