YOMI読みの道

例文

景気を含む例文一覧

景気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全72件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件景気
前の25件2 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

不景気なのに依然物価は高い。

英語の訳

  • In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
出典: Tatoeba文番号 85114
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済は今景気循環の頂点にある。

英語の訳

  • The economy is at peak of a business cycle at present.
出典: Tatoeba文番号 176466
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年は景気回復の見込みはない。

英語の訳

  • Any turnaround of the economy is not expected this year.
出典: Tatoeba文番号 171320
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本は当時、空前の好景気だった。

英語の訳

  • The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
出典: Tatoeba文番号 1125488
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューター業界は景気がいい。

英語の訳

  • The computer industry is enjoying a boom.
出典: Tatoeba文番号 217227
TatoebaCC BY 2.0 FR

全国的に好景気に見舞われている。

英語の訳

  • We have been visited by a nation-wide economic boom.
出典: Tatoeba文番号 140812
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

不景気になってきているみたいね。

英語の訳

  • We're in store for a recession.
出典: Tatoeba文番号 85112
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は長い間好景気に恵まれてきた。

英語の訳

  • Japan has long been favored by a business boom.
出典: Tatoeba文番号 122418
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は景気は良くなりそうだと述べた。

英語の訳

  • He commented that the economy was likely to get better.
出典: Tatoeba文番号 107992
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て私は背筋に寒気がした。

英語の訳

  • The sight made a chill run down my spine.
出典: Tatoeba文番号 210767
TatoebaCC BY 2.0 FR

概してうちの会社はいま、景気がいい。

英語の訳

  • On the whole, my company is doing well now.
出典: Tatoeba文番号 184682
TatoebaCC BY 2.0 FR

気の毒な光景は私たちの涙をさそった。

英語の訳

  • The pitiful sight moved us to tears.
出典: Tatoeba文番号 183259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

景気がすぐに回復するといいのですが。

英語の訳

  • I hope the economy picks up soon.
  • I hope that the economy picks up soon.
出典: Tatoeba文番号 176527
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気は悪く来年の見通しはさらに悪い。

英語の訳

  • Business is bad, and the outlook for next year is even worse.
出典: Tatoeba文番号 176515
TatoebaCC BY 2.0 FR

市の産業はみんな好景気に沸いている。

英語の訳

  • All the industries in the city are booming.
出典: Tatoeba文番号 168382
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の考えでは、景気は上向きになります。

英語の訳

  • To my thinking, business is improving.
出典: Tatoeba文番号 163646
TatoebaCC BY 2.0 FR

不景気のため失業率は5%にまで上昇した。

英語の訳

  • The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
出典: Tatoeba文番号 85111
TatoebaCC BY 2.0 FR

無数の小企業が不景気のときに倒産した。

英語の訳

  • Thousands of small businesses went under during the recession.
出典: Tatoeba文番号 80918
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。

英語の訳

  • His courage began to shake when he saw the sight.
出典: Tatoeba文番号 210764
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気はますます悪い方へ向かうばかりである。

英語の訳

  • Business keeps going from bad to worse.
出典: Tatoeba文番号 176519
TatoebaCC BY 2.0 FR

電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。

英語の訳

  • Electric illuminations add to the attraction at night.
出典: Tatoeba文番号 124853
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。

英語の訳

  • The policy is bound to drive the economy into further recession.
出典: Tatoeba文番号 226040
TatoebaCC BY 2.0 FR

この失業者の増加は不景気の当然な結果である。

英語の訳

  • This increase in unemployment is a consequence of the recession.
  • This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
出典: Tatoeba文番号 221490
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。

英語の訳

  • If you see it, you'll go bananas.
出典: Tatoeba文番号 193848
TatoebaCC BY 2.0 FR

景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。

英語の訳

  • The recession has put the crunch on wage laborers.
出典: Tatoeba文番号 176512