昨日は、朝8時に仕事に行って、戻ったのは夜の8時だった。
英語の訳
- Yesterday, I went to work at eight in the morning and came home at eight at night.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
英語の訳
- It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。
英語の訳
- As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
英語の訳
- I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
英語の訳
- She looks better today than when I her saw last.
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
英語の訳
- I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日のこの時間までに、全てのものを整頓しておいてほしい。
英語の訳
- I want everything in order by this time tomorrow.
今日の午前8時10分、メアリーが元気な三つ子を出産しました。
英語の訳
- Today at 8.10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
- At ten past eight this morning, Mary gave birth to healthy triplets.
- Today at 8:10 a.m., Mary gave birth to healthy triplets.
今日は、お時間を割いていただき、誠にありがとうございます。
英語の訳
- Thank you very much for your time today.
この時計、修理してもらわなくちゃ。一日に20分も進むんだよ。
英語の訳
- This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
大人は毎日どのくらいの時間をテレビを観ながら過ごしますか。
英語の訳
- How much time do adults spend watching television every day?
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
英語の訳
- Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。
英語の訳
- Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.
- I had meant to study in the library today, but I didn't wake up till round noon.
- I was going to study in the library today, but I didn't wake up until about twelve.
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
英語の訳
- "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。
英語の訳
- I felt the same way when I first saw Japan from a plane.
明日は、7時にモーニングコールをかけてもらうことにしよう。
英語の訳
- Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call.
私が住んでいるのは西日本で、その時はたまたま東京にいました。
英語の訳
- I live in western Japan, but I happened to be in Tokyo at the time.
キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。
英語の訳
- Carol will have left for London by eight tomorrow.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
英語の訳
- We praise the good old times, but live today.
もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
英語の訳
- If he came tomorrow, I would have more time to talk.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
英語の訳
- Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
英語の訳
- Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
英語の訳
- The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
英語の訳
- Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
「井戸に落ちた時のこと覚えてる?」「ああ。昨日のことのようにね」
英語の訳
- "Do you remember how you fell into the well?" "Yes, like it was yesterday."