YOMI読みの道

例文

時代を含む例文一覧

時代を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全417件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件時代
前の25件14 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。

英語の訳

  • The computer was so outdated that it was good for nothing.
出典: Tatoeba文番号 213071
TatoebaCC BY 2.0 FR

メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。

英語の訳

  • We all know that Mendel was way ahead of his time.
出典: Tatoeba文番号 194579
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。

英語の訳

  • Born in better times, he would have become a great scholar.
出典: Tatoeba文番号 193317
TatoebaCC BY 2.0 FR

古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。

英語の訳

  • In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
出典: Tatoeba文番号 174598
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。

英語の訳

  • I still have many clear memories of my school days.
出典: Tatoeba文番号 157847
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。

英語の訳

  • His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
出典: Tatoeba文番号 142548
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。

英語の訳

  • I had to write a paper on the Space Age last weekend.
出典: Tatoeba文番号 141806
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。

英語の訳

  • Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
出典: Tatoeba文番号 137612
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。

英語の訳

  • His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
出典: Tatoeba文番号 116982
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。

英語の訳

  • He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
出典: Tatoeba文番号 104916
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。

英語の訳

  • Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
出典: Tatoeba文番号 76172
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。

英語の訳

  • I would often take part in an English speech contest in my school days.
出典: Tatoeba文番号 184348
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

植民地時代には、外国人居住者に限定されたかなり排他的な場所でした。

英語の訳

  • During the colonial period, the place was rather exclusionary, admitting only foreign residents.
出典: Tatoeba文番号 11043333
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。

英語の訳

  • We all know that Mendel was way ahead of his time.
出典: Tatoeba文番号 1153039
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。

英語の訳

  • The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
  • That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
出典: Tatoeba文番号 338505
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。

英語の訳

  • It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
出典: Tatoeba文番号 167244
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。

英語の訳

  • In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
出典: Tatoeba文番号 122554
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。

英語の訳

  • He lived in the days when air travel was considered dangerous.
出典: Tatoeba文番号 100676
TatoebaCC BY 2.0 FR

このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。

英語の訳

  • If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
出典: Tatoeba文番号 223499
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。

英語の訳

  • We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
出典: Tatoeba文番号 166868
TatoebaCC BY 2.0 FR

時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。

英語の訳

  • It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 150409
TatoebaLeviHighwayCC BY 2.0 FR

ナポレオン時代のフランス、卓越した才能で魅了するシェフがスパイに転じる。

英語の訳

  • A brilliant, seductive chef turns to espionage in Napoleon-era France.
出典: Tatoeba文番号 13241901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。

英語の訳

  • Our class reunion brought back old memories of when we were students.
出典: Tatoeba文番号 225559
TatoebaCC BY 2.0 FR

このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。

英語の訳

  • I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
出典: Tatoeba文番号 223735
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。

英語の訳

  • They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
出典: Tatoeba文番号 118233