そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
英語の訳
- The computer was so outdated that it was good for nothing.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
英語の訳
- We all know that Mendel was way ahead of his time.
もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
英語の訳
- Born in better times, he would have become a great scholar.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
英語の訳
- In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
英語の訳
- I still have many clear memories of my school days.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
英語の訳
- His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
英語の訳
- I had to write a paper on the Space Age last weekend.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
英語の訳
- Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
英語の訳
- His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
英語の訳
- He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
英語の訳
- Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
英語の訳
- I would often take part in an English speech contest in my school days.
植民地時代には、外国人居住者に限定されたかなり排他的な場所でした。
英語の訳
- During the colonial period, the place was rather exclusionary, admitting only foreign residents.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
英語の訳
- We all know that Mendel was way ahead of his time.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
英語の訳
- The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
- That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
英語の訳
- It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
英語の訳
- In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
英語の訳
- He lived in the days when air travel was considered dangerous.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
英語の訳
- If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
英語の訳
- We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
英語の訳
- It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
ナポレオン時代のフランス、卓越した才能で魅了するシェフがスパイに転じる。
英語の訳
- A brilliant, seductive chef turns to espionage in Napoleon-era France.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
英語の訳
- Our class reunion brought back old memories of when we were students.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
英語の訳
- I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
英語の訳
- They attributed his bad manners to lack of training in childhood.