YOMI読みの道

例文

易いを含む例文一覧

易いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全258件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件易い
前の25件6 / 11次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語に熟達するのは決して容易ではない。

英語の訳

  • It's by no means easy to master a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 184789
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画を立てるほうが、実行するより易しい。

英語の訳

  • It's easier to make plans than to carry them out.
出典: Tatoeba文番号 176410
TatoebaCC BY 2.0 FR

喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。

英語の訳

  • I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
  • I tried to stop their quarrel, but that wasn't easy.
出典: Tatoeba文番号 175413
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父は長年、外国貿易に従事しています。

英語の訳

  • My father has been engaged in foreign trade for many years.
出典: Tatoeba文番号 162799
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその本が易しいことが読んで分かった。

英語の訳

  • I found the book easy.
出典: Tatoeba文番号 159880
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその本が易しいということがわかった。

英語の訳

  • I found the book easy.
出典: Tatoeba文番号 159874
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

時代の流れについていくのは容易ではない。

英語の訳

  • It's not easy to keep up with the times.
  • It isn't easy to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 150406
TatoebaCC BY 2.0 FR

代表団は貿易交渉を大きく前進させました。

英語の訳

  • Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
出典: Tatoeba文番号 137841
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。

英語の訳

  • Japan's trade surplus soared to a record high.
出典: Tatoeba文番号 122549
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は、世界の多くの国々と貿易している。

英語の訳

  • Japan trades with lots of countries in the world.
出典: Tatoeba文番号 122539
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

波紋を広げるようなことを安易に口走らないの!

英語の訳

  • I'm not going to carelessly blurt out something that would cause trouble!
出典: Tatoeba文番号 10794391
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

兎を素手で捕まえるのは容易いことじゃない。

英語の訳

  • It isn't easy to catch a rabbit with your bare hands.
  • It's not easy to catch a rabbit with your bare hands.
出典: Tatoeba文番号 10141017
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。

英語の訳

  • Everyone could easily see his disappointment.
出典: Tatoeba文番号 1080868
TatoebaQuazelCC BY 2.0 FR

この文章を訳すことはとても易しいでしょう。

英語の訳

  • Translating this sentence will be very easy.
  • Translating this text will be very easy.
出典: Tatoeba文番号 961248
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての人から理解されるのは容易ではない。

英語の訳

  • It is not easy to be understood by everybody.
出典: Tatoeba文番号 214446
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。

英語の訳

  • The country is trying hard to make up for her trade deficit.
出典: Tatoeba文番号 210571
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。

英語の訳

  • There are some tools with which to do the job easily.
出典: Tatoeba文番号 210310
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪は行うに易しくて、その形体も無限である。

英語の訳

  • Evil is easy, and has infinite forms.
出典: Tatoeba文番号 191440
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。

英語の訳

  • I have a son, who works for a trading company.
出典: Tatoeba文番号 164560
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。

英語の訳

  • The ease with which he answered the question surprised us.
出典: Tatoeba文番号 120190
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。

英語の訳

  • It wasn't easy for him to keep his promise.
出典: Tatoeba文番号 119422
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。

英語の訳

  • They held a special session on trade problems.
出典: Tatoeba文番号 85992
TatoebaCC BY 2.0 FR

貿易不均衡が大きな問題であるように思える。

英語の訳

  • The trade imbalance bulks large in our minds.
出典: Tatoeba文番号 82471
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。

英語の訳

  • What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.
出典: Tatoeba文番号 76121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。

英語の訳

  • They held a special session on trade problems.
出典: Tatoeba文番号 1619883