使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
易いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちが日本語を話すことは容易です。
英語の訳
他人を批判するほど易しいことはない。
英語の訳
日本はカナダと大量の貿易をしている。
英語の訳
日本は米国と多額の貿易を行っている。
英語の訳
彼がこの質問に答えることは容易です。
英語の訳
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
英語の訳
彼女は容易に問題を解くことができた。
英語の訳
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
英語の訳
英語を覚えるのは、容易なことではない。
英語の訳
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
英語の訳
6人家族を養うのは容易なことではない。
英語の訳
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
英語の訳
高い関税が国際貿易の障害となっている。
英語の訳
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
英語の訳
日本はイギリスと多くの貿易をしている。
英語の訳
彼に付いて行くのも容易なことではない。
英語の訳
容易に理解できるような本を読みなさい。
英語の訳
フランス語は習得が容易だと言う人もいる。
英語の訳
既に元手があると金儲けがより容易になる。
英語の訳
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
英語の訳
このテキストは易しい英語で書かれている。
英語の訳
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
英語の訳
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
英語の訳
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
英語の訳
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
英語の訳