YOMI読みの道

例文

明るさを含む例文一覧

明るさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全242件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件明るさ
前の25件8 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。

英語の訳

  • It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
出典: Tatoeba文番号 196572
TatoebaCC BY 2.0 FR

神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。

英語の訳

  • Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
出典: Tatoeba文番号 144897
TatoebaCC BY 2.0 FR

騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。

英語の訳

  • To no one's surprise, loud noise has been proven to affect one's sense of hearing.
出典: Tatoeba文番号 140254
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。

英語の訳

  • When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
出典: Tatoeba文番号 80542
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。

英語の訳

  • It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
出典: Tatoeba文番号 330327
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

英語で説明してもいいでしょうか? 英語じゃ困るという人は手を挙げてください。

英語の訳

  • Is it fine if I explain in English? Anyone who wouldn't be comfortable with English, please raise your hand.
出典: Tatoeba文番号 3212884
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

許容できる文とできない文を明確に線引きするのは決して容易な作業ではない。

英語の訳

  • It's by no means an easy task to draw a clear line between an acceptable sentence and an unacceptable one.
出典: Tatoeba文番号 2263559
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。

英語の訳

  • It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
出典: Tatoeba文番号 215501
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。

英語の訳

  • The senator avowed his devotion to his constituents.
出典: Tatoeba文番号 208982
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今日もかなり冷え込んでいますが、明日は気温が高くなると予想されています。

英語の訳

  • It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
出典: Tatoeba文番号 170817
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。

英語の訳

  • Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
出典: Tatoeba文番号 75694
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。

英語の訳

  • How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.
出典: Tatoeba文番号 191563
TatoebaCC BY 2.0 FR

学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。

英語の訳

  • It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
出典: Tatoeba文番号 184342
TatoebaCC BY 2.0 FR

事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。

英語の訳

  • There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
出典: Tatoeba文番号 150895
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうこんな時間よ。この話の続きは明日の朝にすることにして、寝る支度をしましょ。

英語の訳

  • It's getting late. Let's get ready for bed, and we'll continue this conversation tomorrow in the morning.
出典: Tatoeba文番号 8670765
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。

英語の訳

  • There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
出典: Tatoeba文番号 2690746
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。

英語の訳

  • Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
出典: Tatoeba文番号 230018
TatoebaHoptoDotCC BY 2.0 FR

政府は経済成長を見せかけるために、統計データを操作していたことが明らかになった。

英語の訳

  • It was revealed that the government had manipulated statistical data to create the appearance of economic growth.
出典: Tatoeba文番号 12776413
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。

英語の訳

  • Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
出典: Tatoeba文番号 197358
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。

英語の訳

  • Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
  • Come again tomorrow afternoon, when I'll have more time to talk with you.
出典: Tatoeba文番号 80563
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。

英語の訳

  • Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80248
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私ってさ、普段勉強してないんだし、明日のテストで良い点数なんかとれるわけないんだよね。

英語の訳

  • I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.
出典: Tatoeba文番号 8811462
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。

英語の訳

  • The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
出典: Tatoeba文番号 875348
TatoebaCC BY 2.0 FR

人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。

英語の訳

  • The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
出典: Tatoeba文番号 144191
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。

英語の訳

  • That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
出典: Tatoeba文番号 75975