彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
英語の訳
- Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
英語の訳
- Remember to mail this letter tomorrow morning.
本件は明日彼がご返信するまでに、保留させていただきます。
英語の訳
- We will put this matter on hold until he replies tomorrow.
記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
英語の訳
- Records certify that Bob passed his driving test.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
英語の訳
- The ingenious man received the prestigious award for the first time.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
英語の訳
- When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
明日も冬型の気圧配置が続き、真冬並みの寒さとなるでしょう。
英語の訳
- With the winter pressure pattern continuing into tomorrow, it seems it'll become as cold as midwinter.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
英語の訳
- It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
英語の訳
- Whoever leaves the office last should turn off the light.
君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
英語の訳
- You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
英語の訳
- I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
英語の訳
- But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。
英語の訳
- So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
英語の訳
- A wise businessman knows how to clamp down on costs.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
英語の訳
- Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
英語の訳
- Please remind me to turn in the paper tomorrow.
「明日天気みたいだけど、カヤック行くん?」「風のきつさにもよるね」
英語の訳
- "It looks like the weather's gonna be good tomorrow, you wanna go kayaking?" "Well, it depends on how strong the wind'll be too, though."
スーパームーンは通常の満月より最大で14%大きく、30%明るく見えます。
英語の訳
- A supermoon can look up to 14% bigger and 30% brighter than a regular monthly full moon.
どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
英語の訳
- Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
ご不明な点がございましたら、いつでもお気軽にお問い合わせください。
英語の訳
- If there's something that you don't understand, please feel free to contact us at any time.
- If you have any questions, please feel fee to contact us at any time.
- If there's something that you don't understand, please don't hesitate to contact us at any time.
明日の朝は早起きしなきゃいけないから、今夜は早く寝るつもりなんだ。
英語の訳
- I have to get up early tomorrow morning, so I plan to go to bed early tonight.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
英語の訳
- The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
英語の訳
- She explained to me that we throw away too much garbage.
もう遅いわ。寝る支度をすることにして、この話は明日の朝またしましょ。
英語の訳
- It's very late. Why don't you get ready for bed, and we'll talk about this again in the morning?
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
英語の訳
- For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.