使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
明るさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は日本を明日の朝発つことにしている。
英語の訳
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。
英語の訳
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
英語の訳
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
英語の訳
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
英語の訳
明日までいてくださると嬉しいのですが。
英語の訳
久しぶりに外が明るいうちに仕事終わった。
英語の訳
僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
英語の訳
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
英語の訳
この事を詳細に説明する時間がありません。
英語の訳
私が眠れるように明かりを消してください。
英語の訳
電灯の発明はエジソンによるとされている。
英語の訳
彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。
英語の訳
彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。
英語の訳
彼女が賛成するかどうか、明らかではない。
英語の訳
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
英語の訳
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
英語の訳
ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。
英語の訳
明日僕のおじさんに会うことになってるんだ。
英語の訳
その発明はエジソンがしたものとされている。
英語の訳
明日の朝起きたら、素敵なものが見つかるよ。
英語の訳
明日の朝遅れると知らせたかっただけなんです。
英語の訳
明日までに出さなきゃいけないレポートがある。
英語の訳
19世紀には多くの発明がなされることになった。
英語の訳
その証拠から彼が無実であることが証明された。
英語の訳