YOMI読みの道

例文

明るさを含む例文一覧

明るさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全242件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件明るさ
前の25件4 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本を明日の朝発つことにしている。

英語の訳

  • I am leaving Japan tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 154722
TatoebaCC BY 2.0 FR

時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。

英語の訳

  • In due time, his innocence will be proved.
  • In due time, his innocence will be proven.
出典: Tatoeba文番号 150685
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かける前に必ず明かりを消して下さい。

英語の訳

  • Be sure to put out the light before you go out.
  • Please be sure to turn off the light before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147788
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。

英語の訳

  • Please remember to put out the light before you go to bed.
  • Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
  • Please remember to turn off the light before going to bed.
出典: Tatoeba文番号 145644
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋を出るときには明かりを消しなさい。

英語の訳

  • Turn off the lights when you leave the room.
  • Turn the lights off when you leave the room.
出典: Tatoeba文番号 84118
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日までいてくださると嬉しいのですが。

英語の訳

  • I should be grateful if you would stay until tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80388
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

久しぶりに外が明るいうちに仕事終わった。

英語の訳

  • It's been a long time since I've gotten off work while it's still light outside.
出典: Tatoeba文番号 7959051
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。

英語の訳

  • I was leaving for Paris the next morning.
出典: Tatoeba文番号 1772250
TatoebaCC BY 2.0 FR

PKOとは何を表しているのか説明して下さい。

英語の訳

  • Can you explain what PKO stands for?
出典: Tatoeba文番号 234814
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事を詳細に説明する時間がありません。

英語の訳

  • I have no time to explain this in detail.
出典: Tatoeba文番号 221671
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が眠れるように明かりを消してください。

英語の訳

  • Please turn out the light so that I can sleep.
  • Please turn off the light so that I can sleep.
出典: Tatoeba文番号 167405
TatoebaCC BY 2.0 FR

電灯の発明はエジソンによるとされている。

英語の訳

  • The invention of electric light is accredited to Edison.
出典: Tatoeba文番号 124765
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。

英語の訳

  • That he is a genius is clear to everyone.
出典: Tatoeba文番号 119630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは明日おじさんを訪問するつもりです。

英語の訳

  • They are seeing their uncle tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 96112
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が賛成するかどうか、明らかではない。

英語の訳

  • Whether she will agree or not is not clear.
出典: Tatoeba文番号 95408
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。

英語の訳

  • We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80549
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。

英語の訳

  • It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
出典: Tatoeba文番号 80493
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。

英語の訳

  • Sorry, I have a part-time job starting tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 76720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日僕のおじさんに会うことになってるんだ。

英語の訳

  • I am seeing my uncle tomorrow.
  • I'm seeing my uncle tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 9008679
TatoebaCC BY 2.0 FR

その発明はエジソンがしたものとされている。

英語の訳

  • The invention is accredited to Edison.
出典: Tatoeba文番号 207183
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

明日の朝起きたら、素敵なものが見つかるよ。

英語の訳

  • When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing.
出典: Tatoeba文番号 80517
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

明日の朝遅れると知らせたかっただけなんです。

英語の訳

  • I just wanted to let you know I'll be late tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 7820264
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

明日までに出さなきゃいけないレポートがある。

英語の訳

  • I have a paper due tomorrow.
  • I have a report that has to be submitted by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 6854275
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

19世紀には多くの発明がなされることになった。

英語の訳

  • During the 19th century, many inventions were developed.
出典: Tatoeba文番号 235868
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その証拠から彼が無実であることが証明された。

英語の訳

  • The evidence proved him to be innocent.
出典: Tatoeba文番号 208999