使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
明らめるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
英語の訳
偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
英語の訳
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
英語の訳
今日これを終わらせれば、明日は休めるね。
英語の訳
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
英語の訳
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
英語の訳
彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。
英語の訳
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
英語の訳
彼らはその事故について異なる説明をした。
英語の訳
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
英語の訳
ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。
英語の訳
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
英語の訳
「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
英語の訳
スイスは風光明媚なことでよく知られている。
英語の訳
もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。
英語の訳
彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。
英語の訳
彼は自分の失敗を説明するように求められた。
英語の訳
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
英語の訳
明日は雨が降っているのかどうかわからない。
英語の訳
自分が使ったお金のこと、全部説明してもらえる?
英語の訳
これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
英語の訳
その証拠から彼が無実であることが証明された。
英語の訳
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
英語の訳
明確にしなければならないのは次の4点である。
英語の訳
これは、画期的な発明だから教科書に載るかもよ。
英語の訳