YOMI読みの道

例文

明らめるを含む例文一覧

明らめるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全149件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件明らめる
前の25件2 / 6次の25件
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。

英語の訳

  • The lawyer will try to show that her client is innocent.
出典: Tatoeba文番号 1485369
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。

英語の訳

  • Great people are not always wise.
出典: Tatoeba文番号 191136
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれらを組み立てる工程を説明した。

英語の訳

  • He explained the process of putting them together.
出典: Tatoeba文番号 112220
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日これを終わらせれば、明日は休めるね。

英語の訳

  • If we finish this today, we can take tomorrow off.
出典: Tatoeba文番号 8899021
TatoebaCC BY 2.0 FR

PKOとは何を表しているのか説明して下さい。

英語の訳

  • Can you explain what PKO stands for?
出典: Tatoeba文番号 234814
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がいつ到着するかは明確には分からない。

英語の訳

  • I don't know for certain when he will arrive.
出典: Tatoeba文番号 121072
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。

英語の訳

  • That he is a genius is clear to everyone.
出典: Tatoeba文番号 119630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の発明品は従来の装置よりも優れている。

英語の訳

  • His invention is superior to conventional equipment.
出典: Tatoeba文番号 116343
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事故について異なる説明をした。

英語の訳

  • They gave different versions of the accident.
出典: Tatoeba文番号 97920
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。

英語の訳

  • It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
出典: Tatoeba文番号 80493
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。

英語の訳

  • Sorry, I have a part-time job starting tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 76720
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?

英語の訳

  • Can you explain why you turned down their proposal?
出典: Tatoeba文番号 991845
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」

英語の訳

  • "I wonder if it'll rain tomorrow." "I don't think it will."
出典: Tatoeba文番号 236145
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スイスは風光明媚なことでよく知られている。

英語の訳

  • Switzerland is famous for its scenic beauty.
出典: Tatoeba文番号 215142
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。

英語の訳

  • If it rains tomorrow, I'll stay at home.
出典: Tatoeba文番号 193423
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • It was obvious to everybody that he was tired.
  • It was obvious to everyone that he was tired.
  • It was obvious to everyone he was tired.
出典: Tatoeba文番号 119542
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の失敗を説明するように求められた。

英語の訳

  • He was asked to account for his failure.
出典: Tatoeba文番号 104932
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。

英語の訳

  • He will explain it to you when he comes back.
出典: Tatoeba文番号 99488
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日は雨が降っているのかどうかわからない。

英語の訳

  • I can't tell if it will be raining tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分が使ったお金のこと、全部説明してもらえる?

英語の訳

  • Can you account for all the money you spent?
出典: Tatoeba文番号 10286225
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。

英語の訳

  • European civilization had its birth in these lands.
出典: Tatoeba文番号 217904
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その証拠から彼が無実であることが証明された。

英語の訳

  • The evidence proved him to be innocent.
出典: Tatoeba文番号 208999
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • His disappointment was obvious to everyone.
出典: Tatoeba文番号 119336
TatoebaCC BY 2.0 FR

明確にしなければならないのは次の4点である。

英語の訳

  • Four points need to be made.
出典: Tatoeba文番号 80701
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは、画期的な発明だから教科書に載るかもよ。

英語の訳

  • This invention is so revolutionary, it might make it into the textbooks.
出典: Tatoeba文番号 11027930