彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
英語の訳
- He didn't trust his brother enough to confide in him.
明日このことについてお目にかからなくてはと思います。
英語の訳
- I'd better see you about this tomorrow.
明日彼女に本当のことを言わなければならないでしょう。
英語の訳
- I'll have to tell her the truth tomorrow.
その結果については、明日連絡を受けることになっている。
英語の訳
- I will be contacted tomorrow regarding the results.
トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。
英語の訳
- Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow.
水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。
英語の訳
- Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
英語の訳
- You must make a clean breast of what you saw at that time.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
英語の訳
- In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
英語の訳
- The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
英語の訳
- The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
英語の訳
- Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
レオさん、明日クリスの代わりに来てもらえないだろうか。
英語の訳
- Can you take his place, Leo?
空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
英語の訳
- The brightness of the sky showed that the storm had passed.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
英語の訳
- Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
英語の訳
- Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
英語の訳
- It was evident to all of us that he was innocent.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
英語の訳
- He wants to be an Edison in the future.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
英語の訳
- He is too shy to bare his heart to her.
彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。
英語の訳
- It was not clear whether they had accomplished it or not.
明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
英語の訳
- They can't have gone out because the light's on.
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。
英語の訳
- Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off.
明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。
英語の訳
- I have a few essays to write by tomorrow.
- I have several reports that need to be written by tomorrow.
あなたと話してても埒が明かないわ。もう、お好きなように。
英語の訳
- Talking with you doesn't go anywhere. I give up. Just do what you like.
トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
英語の訳
- Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
英語の訳
- If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.