YOMI読みの道

例文

明らかを含む例文一覧

明らかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全692件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件明らか
前の25件19 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。

英語の訳

  • He took to Akiko from the moment he met her.
出典: Tatoeba文番号 80687
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。

英語の訳

  • I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
出典: Tatoeba文番号 80633
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。

英語の訳

  • I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.
出典: Tatoeba文番号 80573
TatoebaCC BY 2.0 FR

冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。

英語の訳

  • Refer to the instructions to fix the refrigerator.
  • Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
出典: Tatoeba文番号 77632
TatoebaCC BY 2.0 FR

冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。

英語の訳

  • Refer to the instructions to fix the refrigerator.
  • Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
出典: Tatoeba文番号 77631
TatoebaAlbum9505CC BY 2.0 FR

明日の会議では、新しい営業戦略を採り上げる予定です。

英語の訳

  • In tomorrow's meeting, we're planning to adopt a new marketing strategy.
出典: Tatoeba文番号 12308974
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の午後でしたら、いつ来てもらっても構いませんよ。

英語の訳

  • You may come at any time tomorrow afternoon.
出典: Tatoeba文番号 9007855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日早く起きなきゃいけないから、すぐに寝たいんだよ。

英語の訳

  • I want to go to sleep soon because I need to get up early tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 8630427
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。

英語の訳

  • The tourists had to leave the town before dawn.
出典: Tatoeba文番号 1140562
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。

英語の訳

  • If God did not exist, we'd have to invent him.
出典: Tatoeba文番号 391864
TatoebaCC BY 2.0 FR

お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。

英語の訳

  • We are trying to clarify your future procurement requirements.
出典: Tatoeba文番号 227313
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケイトの声は他の女の子の声とは明らかに違っています。

英語の訳

  • Kate's voice is clearly different from the other girls'.
出典: Tatoeba文番号 225396
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新しいブーツでみんなの鼻を明かしてやりたいんだ。

英語の訳

  • With these new boots of mine, I hope to knock them dead.
出典: Tatoeba文番号 221045
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。

英語の訳

  • Nobody could explain how the thing was made.
出典: Tatoeba文番号 206913
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。

英語の訳

  • Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
出典: Tatoeba文番号 200476
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。

英語の訳

  • In any case, I must finish this work by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 200470
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。

英語の訳

  • It was obvious that the driver had not been careful enough.
出典: Tatoeba文番号 189455
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。

英語の訳

  • I saw something very bright fly across the night sky.
出典: Tatoeba文番号 188088
TatoebaCC BY 2.0 FR

花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。

英語の訳

  • It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
出典: Tatoeba文番号 186577
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。

英語の訳

  • I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152618
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。

英語の訳

  • The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
出典: Tatoeba文番号 143366
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。

英語の訳

  • The smart young woman passed the exam as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 124015
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。

英語の訳

  • The court found him guilty of stealing money.
出典: Tatoeba文番号 121041
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼の秘書は、機密情報は一切漏らしていないと明言した。

英語の訳

  • His secretary flatly denied leaking any confidential information.
出典: Tatoeba文番号 116316
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその計画には反対であるということを明らかにした。

英語の訳

  • He made it clear that he was against the plan.
出典: Tatoeba文番号 112965