YOMI読みの道

例文

明らかを含む例文一覧

明らかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全692件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件明らか
前の25件18 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。

英語の訳

  • Can I rely on you to be here on time tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80656
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。

英語の訳

  • I have to go and have an X-ray tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80362
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。

英語の訳

  • Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
出典: Tatoeba文番号 74131
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日台風なら、仕事に行かなくてもいいってことかしら?

英語の訳

  • If there's a typhoon tomorrow, does that mean I don't have to go to work?
出典: Tatoeba文番号 8937915
TatoebaatomskCC BY 2.0 FR

トムとメアリーが互いを好きだという事は明らかです。

英語の訳

  • It's obvious Tom and Mary like each other.
  • It's obvious that Tom and Mary like each other.
出典: Tatoeba文番号 4521341
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。

英語の訳

  • They insisted on my getting the work done by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 1142571
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。

英語の訳

  • You will be able to get the news from him tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 231532
TatoebaCC BY 2.0 FR

このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。

英語の訳

  • From tomorrow this email address will be invalid.
出典: Tatoeba文番号 224048
TatoebaCC BY 2.0 FR

その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。

英語の訳

  • The study made it clear that smoking ruins our health.
出典: Tatoeba文番号 210936
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。

英語の訳

  • That threw adequate light on his feelings toward her.
出典: Tatoeba文番号 205842
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたが明日釣りに行かないんなら、私も行かないよ。

英語の訳

  • If you do not go fishing tomorrow, I will not either.
出典: Tatoeba文番号 193914
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。

英語の訳

  • What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 193447
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。

英語の訳

  • If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.
  • If the weather is nice tomorrow, we'll have a picnic.
出典: Tatoeba文番号 193421
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。

英語の訳

  • It was as clear as day that Shinji would die from hunger.
出典: Tatoeba文番号 186726
TatoebaCC BY 2.0 FR

空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。

英語の訳

  • The whole sky lit up and there was an explosion.
出典: Tatoeba文番号 179491
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 179289
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。

英語の訳

  • It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
出典: Tatoeba文番号 176280
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。

英語の訳

  • The investigation by the police brought their secret life to light.
出典: Tatoeba文番号 176266
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。

英語の訳

  • A wise mother might not have scolded her child.
出典: Tatoeba文番号 175075
TatoebaCC BY 2.0 FR

薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。

英語の訳

  • Her face was not clear in the poor light.
出典: Tatoeba文番号 121397
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。

英語の訳

  • His solution turned out to be a complete mistake.
出典: Tatoeba文番号 117685
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。

英語の訳

  • He is as intelligent as any student in the class.
出典: Tatoeba文番号 113933
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。

英語の訳

  • He is not eager to unveil his main argument.
出典: Tatoeba文番号 104524
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。

英語の訳

  • He gave us an explanation about the new billing system.
出典: Tatoeba文番号 103779
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。

英語の訳

  • He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99583