YOMI読みの道

例文

明らかを含む例文一覧

明らかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全692件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件明らか
前の25件17 / 28次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムにどう説明すればいいのか分からなかったんだ。

英語の訳

  • I didn't know how to explain that to Tom.
出典: Tatoeba文番号 11851928
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どの雲にも太陽に照らされた明るい部分があります。

英語の訳

  • There's a bright, sunlit part of every cloud.
出典: Tatoeba文番号 10952418
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが恋をしていることは誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • It was obvious to everyone that Tom was in love.
出典: Tatoeba文番号 2734260
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。

英語の訳

  • He should disclose everything and face the music.
出典: Tatoeba文番号 490787
TatoebaCC BY 2.0 FR

その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。

英語の訳

  • The good news brought tears to her eyes.
出典: Tatoeba文番号 206568
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。

英語の訳

  • Could you explain it in more detail?
出典: Tatoeba文番号 205683
TatoebaCC BY 2.0 FR

たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。

英語の訳

  • He was evidently surprised when he came across me.
出典: Tatoeba文番号 203313
TatoebaCC BY 2.0 FR

とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。

英語の訳

  • At last he unfolded his plans for their future.
出典: Tatoeba文番号 201216
TatoebaCC BY 2.0 FR

ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。

英語の訳

  • In any case, I'll have to go there tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 199772
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。

英語の訳

  • Other things being equal, the simplest explanation is the best.
出典: Tatoeba文番号 196426
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。

英語の訳

  • It was very wise of her to choose the other one.
出典: Tatoeba文番号 194351
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。

英語の訳

  • Other things being equal, the simplest explanation is the best.
出典: Tatoeba文番号 193571
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。

英語の訳

  • It's getting dark. Please turn the light on for me.
出典: Tatoeba文番号 191285
TatoebaCC BY 2.0 FR

古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。

英語の訳

  • New facts about ancient China have recently come to light.
出典: Tatoeba文番号 174586
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。

英語の訳

  • I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 159032
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。

英語の訳

  • The government appointed a committee to investigate the accident.
出典: Tatoeba文番号 143116
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。

英語の訳

  • It was evident to all of us that he was innocent.
出典: Tatoeba文番号 119455
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。

英語の訳

  • It is evident from his behavior that he lies.
出典: Tatoeba文番号 118256
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。

英語の訳

  • His birthday party is to be held at three tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 116544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。

英語の訳

  • He doesn't manifest much desire to win the game.
出典: Tatoeba文番号 105402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。

英語の訳

  • This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.
  • This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99576
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。

英語の訳

  • She groped for the light switch in the dark.
出典: Tatoeba文番号 91222
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。

英語の訳

  • My father is expecting you to phone him tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 84346
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一明日彼が死んだら、君はいったいどうしますか。

英語の訳

  • If he should die tomorrow, what in the world would you do?
出典: Tatoeba文番号 81115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。

英語の訳

  • It was apparent that he did not understand what I had said.
出典: Tatoeba文番号 80716