YOMI読みの道

例文

日大を含む例文一覧

日大を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全361件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件日大
前の25件10 / 15次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日も、雪大変だと思うので気をつけてくださいね。

英語の訳

  • I think there'll be a lot of snow tomorrow as well, so be careful OK?
出典: Tatoeba文番号 11363647
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「具合悪いなら今日は仕事休みなよ」「いや大丈夫」

英語の訳

  • "If you're not feeling good today, you should stay home." "No, no. I'll be fine."
出典: Tatoeba文番号 3055675
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。

英語の訳

  • On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
  • On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
出典: Tatoeba文番号 833067
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

日本の農村風景は大きく変わったといわれています。

英語の訳

  • It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.
出典: Tatoeba文番号 498055
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。

英語の訳

  • Today's paper says that a big typhoon is approaching.
出典: Tatoeba文番号 171882
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。

英語の訳

  • The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
出典: Tatoeba文番号 137342
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。

英語の訳

  • Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
出典: Tatoeba文番号 122755
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。

英語の訳

  • No other city in Japan is as large as Tokyo.
  • No other city in Japan is as big as Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 122672
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

マラソン大会は、例年10月の第一日曜に開催されます。

英語の訳

  • The marathon always takes place on the first Sunday in October.
出典: Tatoeba文番号 11871089
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは明日の朝、大勢の人と会わなきゃいけないんだ。

英語の訳

  • Tom has a lot of people to see tomorrow morning.
  • Tom has to meet a lot of people tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 9524881
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

彼女のご家族は毎日テレビを見るのが大好きなんです。

英語の訳

  • Her family loves to watch TV every day.
出典: Tatoeba文番号 768264
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。

英語の訳

  • Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
出典: Tatoeba文番号 399741
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。

英語の訳

  • It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.
出典: Tatoeba文番号 190243
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大雨のため、子供たちは一日中家に閉じこもっていた。

英語の訳

  • The heavy rain kept the children in all day.
出典: Tatoeba文番号 137670
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。

英語の訳

  • Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
出典: Tatoeba文番号 124222
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。

英語の訳

  • What others think of a person really matters in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122811
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。

英語の訳

  • The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
出典: Tatoeba文番号 2209024
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。

英語の訳

  • According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
出典: Tatoeba文番号 171885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。

英語の訳

  • I really regret what I said to her yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156734
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。

英語の訳

  • The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
出典: Tatoeba文番号 137675
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。

英語の訳

  • In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
出典: Tatoeba文番号 124539
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。

英語の訳

  • If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
出典: Tatoeba文番号 74509
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

本日まず最初に訪れるのは、この町で一番大きい神社です。

英語の訳

  • The first place we'll visit today is the city's largest shrine.
出典: Tatoeba文番号 13440780
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。

英語の訳

  • In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
出典: Tatoeba文番号 235900
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。

英語の訳

  • This is where we differ very much from Japanese workers.
出典: Tatoeba文番号 218897