使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
日の本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
戦後、多くの外国の風習が日本に持ち込まれました。
英語の訳
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
英語の訳
日本では駅での整然とした行列を見ることができる。
英語の訳
日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。
英語の訳
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
英語の訳
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
英語の訳
日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。
英語の訳
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
英語の訳
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
英語の訳
日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。
英語の訳
日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。
英語の訳
日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。
英語の訳
日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。
英語の訳
日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
英語の訳
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
英語の訳
日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
英語の訳
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
英語の訳
日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
英語の訳
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
英語の訳
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
英語の訳
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
英語の訳
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
英語の訳
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
英語の訳
彼女はその手紙を日本語からフランス語に翻訳した。
英語の訳