使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
日の本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
英語の訳
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
英語の訳
日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
英語の訳
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
英語の訳
日本のビジネスホテルはそんなに高くない。
英語の訳
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
英語の訳
日本の桜はまさにイギリスのバラにあたる。
英語の訳
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
英語の訳
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
英語の訳
日本の電話網は非常に能率的にできている。
英語の訳
日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
英語の訳
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
英語の訳
日本は、世界の多くの国々と貿易している。
英語の訳
日本はたくさんの美しい山々がありますね。
英語の訳
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
英語の訳
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
英語の訳
日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
英語の訳
日本には多くのはっきりとした特色がある。
英語の訳
日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
英語の訳
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
英語の訳
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
英語の訳
日本語の新聞を持ってきてくださいますか。
英語の訳
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
英語の訳
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
英語の訳
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
英語の訳