昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
英語の訳
- I was to have finished the work yesterday.
昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。
英語の訳
- I spent all yesterday afternoon cleaning my room.
私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
英語の訳
- We went to church every Sunday when we were in America.
私は釣りが好きです。とてもゆったりと一日過ごせます。
英語の訳
- I like to fish; it's a very relaxing way to spend the day.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
英語の訳
- I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
英語の訳
- The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
英語の訳
- Can you make yourself understood in Japanese?
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
英語の訳
- He is staying here with a view to learning Japanese.
彼女にはよくあることだが、今日の午後の会合に遅れた。
英語の訳
- As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。
英語の訳
- A good book is the best of friends, the same today and forever.
日本語を勉強してる人は、男性よりも女性の方が多いです。
英語の訳
- There are more women than men studying Japanese.
今日は、お時間を割いていただき、ありがとうございます。
英語の訳
- Thank you for your time today.
日本人だって、日本語を話すときに間違えることはあるさ。
英語の訳
- Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
トムってさ、毎日メアリーと一緒に昼ご飯食べてるんだよ。
英語の訳
- Tom eats lunch with Mary every day.
今日日、いい仕事はなかなか来ないってことを忘れるなよ。
英語の訳
- Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
役割語とは男性語や女性語などの日本語の集合名詞である。
英語の訳
- Role-Language includes male and female collective nouns in Japanese.
この授業を通して、日本語の総合的な力を養っていきます。
英語の訳
- Following this class's instruction, you will develop a comprehensive perceptive of Japanese.
あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。
英語の訳
- You have to study Japanese harder.
マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
英語の訳
- Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
英語の訳
- English is just one of over 2,700 languages in the world today.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
英語の訳
- You told her that you had finished the work three days before.
- You told her that you had finished the work three days ago.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
英語の訳
- The police expect to apprehend the robber before nightfall.
今日の午後か明日の午後君のところへ行ってもいいですか。
英語の訳
- Can I come to you this afternoon or tomorrow afternoon?
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
英語の訳
- I don't think I shall get through all this work this afternoon.
昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
英語の訳
- Thank you very much for the wonderful dinner last night.