使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
方言を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
英語の訳
所長はその方法は不適当だと断言した。
英語の訳
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
英語の訳
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
英語の訳
もっと、優しい言い方はできないのかしら?
英語の訳
実生活でそんな言い方する人はいません。
英語の訳
若い僕らは、こういう言い方をすんだよ。
英語の訳
その件については何も言わない方がよい。
英語の訳
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
英語の訳
君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
英語の訳
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
英語の訳
彼に彼女について何も言わない方がいい。
英語の訳
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
英語の訳
お医者さんの言うことは聞いた方がいいよ。
英語の訳
そのやり方を知らないと言ったはずですが。
英語の訳
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
英語の訳
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
英語の訳
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
英語の訳
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
英語の訳
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
英語の訳
私はそのことを別の言い方で言ってただろう。
英語の訳
お医者さんの言う通りにした方がいいんだよ。
英語の訳
トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
英語の訳
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
英語の訳
君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
英語の訳