YOMI読みの道

例文

断れないを含む例文一覧

断れないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全135件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件断れない
前の25件2 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小さなヨットで大西洋を横断した。

英語の訳

  • He came across the Atlantic in a small sailboat.
出典: Tatoeba文番号 104151
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

それは快刀乱麻を断つような解答でした。

英語の訳

  • That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
出典: Tatoeba文番号 636242
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、全ての中で、断然いちばん良い。

英語の訳

  • This is far the best of all.
  • This is by far the best of all of these.
出典: Tatoeba文番号 218693
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は危険に対して油断してはならない。

英語の訳

  • We must be alert to dangers.
出典: Tatoeba文番号 185925
TatoebaCC BY 2.0 FR

受け入れるべきか断るべきかわからない。

英語の訳

  • I don't know whether to accept or refuse.
出典: Tatoeba文番号 148373
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は東北地方を横断するかもしれない。

英語の訳

  • The typhoon may cross the Tohoku district.
出典: Tatoeba文番号 137776
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。

英語の訳

  • It's not wise of you to turn down his offer.
出典: Tatoeba文番号 116818
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの作品を同じ標準では判断できない。

英語の訳

  • You can't judge their works by the same standards.
出典: Tatoeba文番号 98491
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。

英語の訳

  • They crossed the vast continent on foot.
出典: Tatoeba文番号 96484
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゲームを中断しさえしなければいいですよ。

英語の訳

  • As long as it doesn't interrupt the game!
出典: Tatoeba文番号 225279
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼のすべての小説の中で断然面白い。

英語の訳

  • This is by far the most interesting of all his novels.
出典: Tatoeba文番号 218134
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上あなたに服従するのはお断りする。

英語の訳

  • I refuse to obey you any longer.
出典: Tatoeba文番号 217607
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も彼らの招待を断ることができなかった。

英語の訳

  • Nobody could refuse their invitation.
出典: Tatoeba文番号 135718
TatoebaCC BY 2.0 FR

断った場合に、それに代わるものはなにか。

英語の訳

  • If we decline, what are the alternatives?
出典: Tatoeba文番号 127318
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は誰の前でも歌わないと断言している。

英語の訳

  • She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
出典: Tatoeba文番号 87965
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?

英語の訳

  • Can you explain why you turned down their proposal?
出典: Tatoeba文番号 991845
TatoebaCC BY 2.0 FR

なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。

英語の訳

  • Judging from his accent, he must be from Osaka.
出典: Tatoeba文番号 199066
TatoebaCC BY 2.0 FR

外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。

英語の訳

  • Judging from his appearance, he must be the conductor.
出典: Tatoeba文番号 184848
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。

英語の訳

  • She declined to say more about it.
出典: Tatoeba文番号 92254
TatoebaCC BY 2.0 FR

様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。

英語の訳

  • Judging from his appearance, he may be a soldier.
出典: Tatoeba文番号 78891
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!

英語の訳

  • Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
出典: Tatoeba文番号 425010
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人のことをよく知らなければ判断できない。

英語の訳

  • You can't judge a person if you don't know him well.
出典: Tatoeba文番号 208770
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが優れているかいないかを私が判断します。

英語の訳

  • I will judge whether it is superior or not.
出典: Tatoeba文番号 205831
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。

英語の訳

  • A foolish misunderstanding severed their long friendship.
出典: Tatoeba文番号 202543
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。

英語の訳

  • Nobody knows why he turns down my help.
出典: Tatoeba文番号 199158