YOMI読みの道

例文

断れないを含む例文一覧

断れないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全135件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件断れない
1 / 6次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は決断力がない。

英語の訳

  • He can't make a decision.
出典: Tatoeba文番号 107819
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

これは重大な決断だ。

英語の訳

  • It's a big decision.
出典: Tatoeba文番号 3474766
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが2つの中で断然良い。

英語の訳

  • This is much the better of the two.
出典: Tatoeba文番号 219021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は断じて紳士などではない。

英語の訳

  • He is anything but a gentleman.
出典: Tatoeba文番号 102266
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは望みがないと判断した。

英語の訳

  • They figured there was no hope.
  • They figured that there was no hope.
出典: Tatoeba文番号 96157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

断るのは失礼なんじゃないかな。

英語の訳

  • It would be impolite to refuse.
  • I think it would be rude to refuse.
出典: Tatoeba文番号 11927090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何で私は採用を断られたんだろう?

英語の訳

  • Why was I turned down for the job?
出典: Tatoeba文番号 9689385
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は決断を下すことができない。

英語の訳

  • He can't make a decision.
出典: Tatoeba文番号 2249909
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人は言葉より行いで判断される。

英語の訳

  • Actions speak louder than words.
出典: Tatoeba文番号 1284056
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きっぱりと彼の頼みを断りなさい。

英語の訳

  • Turn him down once for all.
  • Turn him down once and for all.
出典: Tatoeba文番号 225984
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は断じて芸術家なんかではない。

英語の訳

  • He is anything but that.
出典: Tatoeba文番号 102267
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはその2つの中で断然良い方だ。

英語の訳

  • This is by far the better of the two.
出典: Tatoeba文番号 218599
TatoebaCC BY 2.0 FR

家並みを分断する運河が流れていた。

英語の訳

  • A canal flowed between two rows of houses.
出典: Tatoeba文番号 186894
TatoebaCC BY 2.0 FR

生意気にも彼は私の申し出を断った。

英語の訳

  • He had the presumption to reject my proposal.
出典: Tatoeba文番号 142812
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は質問に対して正確な判断をした。

英語の訳

  • He gave correct answers to the questions.
出典: Tatoeba文番号 104738
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は断りなく私の部屋に入ってきた。

英語の訳

  • He entered my room without permission.
出典: Tatoeba文番号 102265
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

冷静な判断を必要とする状況である。

英語の訳

  • The situation calls for our cool judgement.
出典: Tatoeba文番号 77654
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

我々は人を外見で判断すべきではない。

英語の訳

  • We should never judge people by their appearance.
  • We shouldn't judge people by how they look.
  • We shouldn't judge people based on their appearance.
出典: Tatoeba文番号 982407
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼の小説の中で断然おもしろい。

英語の訳

  • This is by far the most interesting of his novels.
出典: Tatoeba文番号 218131
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は計画を断念せざるをえなかった。

英語の訳

  • We had to abandon our plan.
出典: Tatoeba文番号 185893
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は君自身で判断しなければいけない。

英語の訳

  • You must judge for yourself.
出典: Tatoeba文番号 177337
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊では無断退出する事は許されない。

英語の訳

  • In an army no man is permitted to leave without permission.
出典: Tatoeba文番号 176672
TatoebaCC BY 2.0 FR

状況は我々の冷静な判断を必要とする。

英語の訳

  • The situation calls for our cool judgement.
出典: Tatoeba文番号 146028
TatoebaCC BY 2.0 FR

診断は医者に任せなければなりません。

英語の訳

  • You must leave diagnosis to your doctor.
出典: Tatoeba文番号 144757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は広大な太平洋をいかだで横断した。

英語の訳

  • He crossed the immense pacific on a raft.
出典: Tatoeba文番号 107365