YOMI読みの道

例文

断るを含む例文一覧

断るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全297件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件断る
前の25件7 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。

英語の訳

  • I don't know whether to accept or refuse.
出典: Tatoeba文番号 156054
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。

英語の訳

  • I am not very good at sizing people up quickly.
出典: Tatoeba文番号 155667
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。

英語の訳

  • I refused to eat until my parents came home.
出典: Tatoeba文番号 152332
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。

英語の訳

  • I intend to decline his offer to help me.
出典: Tatoeba文番号 152114
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。

英語の訳

  • The situation calls for our cool judgement.
出典: Tatoeba文番号 150784
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。

英語の訳

  • Judging from her appearance, I think that she's rich.
出典: Tatoeba文番号 144755
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はなによりもまずその外見によって判断される。

英語の訳

  • One will be judged by one's appearance first of all.
出典: Tatoeba文番号 144547
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。

英語の訳

  • I am impatient with his inability to make decisions.
出典: Tatoeba文番号 120440
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。

英語の訳

  • Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
出典: Tatoeba文番号 117850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。

英語の訳

  • He interpreted my silence as consent.
出典: Tatoeba文番号 106376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。

英語の訳

  • Judging from her letter, she seems to be well.
出典: Tatoeba文番号 94320
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

体調不良だったため、招待は断らざるを得なかった。

英語の訳

  • I had to decline the invitation because I was sick.
出典: Tatoeba文番号 11317769
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。

英語の訳

  • Jane affirmed that she was telling the truth.
出典: Tatoeba文番号 216409
TatoebaCC BY 2.0 FR

外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。

英語の訳

  • Judging from her appearance, she seems to be very rich.
出典: Tatoeba文番号 184846
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いでもここの通りは、横断しないようにしている。

英語の訳

  • I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
  • I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 182587
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。

英語の訳

  • Judging from the sky, it will rain soon.
  • Judging from the sky, it'll rain soon.
出典: Tatoeba文番号 179294
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 179292
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
出典: Tatoeba文番号 179287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。

英語の訳

  • Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
出典: Tatoeba文番号 171887
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。

英語の訳

  • I need time to mull things over before I decide what to do.
出典: Tatoeba文番号 157111
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は、その身分によって、判断されるべきではない。

英語の訳

  • A man should not be judged by his station in life.
出典: Tatoeba文番号 144571
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路を横断するときは気をつけなければいけません。

英語の訳

  • You must be careful in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 123504
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。

英語の訳

  • Judging from his accent, he is from Kansai.
出典: Tatoeba文番号 118441
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。

英語の訳

  • Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
出典: Tatoeba文番号 117535
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。

英語の訳

  • In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 117223