YOMI読みの道

例文

断るを含む例文一覧

断るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全297件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件断る
前の25件2 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判を中断するのは不可能だ。

英語の訳

  • Suspending the trial is out of the question.
出典: Tatoeba文番号 170268
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそう決断せざるを得ない。

英語の訳

  • I cannot help deciding so.
出典: Tatoeba文番号 160453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

断るのは失礼なんじゃないかな。

英語の訳

  • It would be impolite to refuse.
  • I think it would be rude to refuse.
出典: Tatoeba文番号 11927090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人は言葉より行いで判断される。

英語の訳

  • Actions speak louder than words.
出典: Tatoeba文番号 1284056
TatoebaCC BY 2.0 FR

このパズルには500の断片がある。

英語の訳

  • This puzzle has 500 pieces.
出典: Tatoeba文番号 223339
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

ジムは横断する前に左右を見た。

英語の訳

  • Jim looked right and left before he crossed the road.
  • Jim looked left and right before crossing the street.
  • Jim looked left and right before he crossed the road.
出典: Tatoeba文番号 150757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの間には世代の断絶がある。

英語の訳

  • There is a generation gap between them.
出典: Tatoeba文番号 98535
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰だって断る権利ぐらいあるだろ。

英語の訳

  • Everyone has the right to refuse.
出典: Tatoeba文番号 10962462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はただ断ることが出来なかった。

英語の訳

  • I just couldn't say no.
出典: Tatoeba文番号 2041084
TatoebaCC BY 2.0 FR

外見から判断すると、彼は病気だ。

英語の訳

  • Judging from his appearance, he is ill.
出典: Tatoeba文番号 184847
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のやることには判断に苦しむよ。

英語の訳

  • I don't know what to make of your actions.
出典: Tatoeba文番号 178490
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその申し出を断るのは当然だ。

英語の訳

  • It stands to reason that I should decline the offer.
出典: Tatoeba文番号 167984
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの申し出を断るとは大胆だ。

英語の訳

  • It is bold of him to refuse our offer.
出典: Tatoeba文番号 166925
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が通りを横断するのを見た。

英語の訳

  • I saw him cross the street.
出典: Tatoeba文番号 154417
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の多い通りの横断には油断するな!

英語の訳

  • Be alert when you cross a busy street!
出典: Tatoeba文番号 149035
TatoebaCC BY 2.0 FR

断末魔の苦しみもなくなっていた。

英語の訳

  • The last agony was over.
出典: Tatoeba文番号 127312
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを横断する時は注意しなさい。

英語の訳

  • You must be careful in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 125614
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその申し出を断るのは当然だ。

英語の訳

  • It would be reasonable for him to reject that proposal.
出典: Tatoeba文番号 120889
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が無実であると断言した。

英語の訳

  • He asserted that he was innocent.
出典: Tatoeba文番号 105131
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昼になると私たちは作業を中断した。

英語の訳

  • We stopped working at noon.
出典: Tatoeba文番号 9294294
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この通りを横断するのは大変危険だ。

英語の訳

  • It is very dangerous to cross this street.
出典: Tatoeba文番号 220468
TatoebaCC BY 2.0 FR

その申し出を断るなんて君はばかだ。

英語の訳

  • It was stupid of you to have turned down the offer.
出典: Tatoeba文番号 208802
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハードが断片化を起こしてるみたい。

英語の訳

  • It looks like your hard disk is fragmented.
出典: Tatoeba文番号 198419
TatoebaCC BY 2.0 FR

家並みを分断する運河が流れていた。

英語の訳

  • A canal flowed between two rows of houses.
出典: Tatoeba文番号 186894
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は、彼の申し出を断るべきだった。

英語の訳

  • You should have refused his offer.
出典: Tatoeba文番号 177977