YOMI読みの道

例文

断じるを含む例文一覧

断じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全84件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件断じる
前の25件2 / 4次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はボートで太平洋を横断することができた。

英語の訳

  • She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
出典: Tatoeba文番号 1166629
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。

英語の訳

  • Nobody knows why he turns down my help.
出典: Tatoeba文番号 199158
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。

英語の訳

  • The judge concluded that the prisoner was guilty.
出典: Tatoeba文番号 170262
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。

英語の訳

  • The situation calls for our cool judgement.
出典: Tatoeba文番号 150771
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。

英語の訳

  • The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
出典: Tatoeba文番号 141537
TatoebaCC BY 2.0 FR

値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。

英語の訳

  • Cost is a definite factor in making our decision.
出典: Tatoeba文番号 127121
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。

英語の訳

  • It follows from what she says that he is guilty.
出典: Tatoeba文番号 94479
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。

英語の訳

  • It's very impolite of you to decline her invitation.
出典: Tatoeba文番号 94292
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女がこんないい話を断るなんて、びっくりだよ。

英語の訳

  • I am surprised that she refused such a good offer.
出典: Tatoeba文番号 10324324
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。

英語の訳

  • Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
出典: Tatoeba文番号 235491
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の判断は正しかったと私は十分確認している。

英語の訳

  • I have a strong conviction that our judgement was right.
出典: Tatoeba文番号 186212
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。

英語の訳

  • I refused to eat until my parents came home.
出典: Tatoeba文番号 152332
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。

英語の訳

  • The situation calls for our cool judgement.
出典: Tatoeba文番号 150784
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。

英語の訳

  • Judging from her appearance, I think that she's rich.
出典: Tatoeba文番号 144755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。

英語の訳

  • Judging from her letter, she seems to be well.
出典: Tatoeba文番号 94320
TatoebaCC BY 2.0 FR

外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。

英語の訳

  • Judging from her appearance, she seems to be very rich.
出典: Tatoeba文番号 184846
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。

英語の訳

  • I need time to mull things over before I decide what to do.
出典: Tatoeba文番号 157111
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。

英語の訳

  • He held over his decision until he got more information.
出典: Tatoeba文番号 110544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。

英語の訳

  • I'm afraid she will turn down my request.
出典: Tatoeba文番号 89314
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。

英語の訳

  • A jaywalker exposes himself to great danger.
出典: Tatoeba文番号 123510
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トムはカフェインが切れると禁断症状が出てしまいます。

英語の訳

  • If Tom cuts out caffeine he gets withdrawal symptoms.
出典: Tatoeba文番号 9699007
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

各々が、自分自身のためになる決断をしていく必要がある。

英語の訳

  • Everyone needs to decide for themselves.
出典: Tatoeba文番号 10559388
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」

英語の訳

  • "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't."
出典: Tatoeba文番号 3060522
TatoebaCC BY 2.0 FR

間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。

英語の訳

  • Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
出典: Tatoeba文番号 183701
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。

英語の訳

  • While crossing the street on my way to school, I encountered an accident.
出典: Tatoeba文番号 157853