YOMI読みの道

例文

断じるを含む例文一覧

断じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全84件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件断じる
1 / 4次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな嘘は断じて許せない。

英語の訳

  • I am not having any of those lies.
出典: Tatoeba文番号 204176
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はよく無断欠席をする。

英語の訳

  • She is often absent without leave.
出典: Tatoeba文番号 91304
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老婦人が道を横断している。

英語の訳

  • An old woman is walking across the road.
  • The old woman is crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 77254
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の町は活断層の上にある。

英語の訳

  • Our city sits on an active fault.
出典: Tatoeba文番号 186221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

断るのは失礼なんじゃないかな。

英語の訳

  • It would be impolite to refuse.
  • I think it would be rude to refuse.
出典: Tatoeba文番号 11927090
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が無実であると断言した。

英語の訳

  • He asserted that he was innocent.
出典: Tatoeba文番号 105131
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

冷静な判断を必要とする状況である。

英語の訳

  • The situation calls for our cool judgement.
出典: Tatoeba文番号 77654
TatoebaCC BY 2.0 FR

状況は我々の冷静な判断を必要とする。

英語の訳

  • The situation calls for our cool judgement.
出典: Tatoeba文番号 146028
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は通りを横断中に車にはねられた。

英語の訳

  • She was hit by a car while she was crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 87824
TatoebaCC BY 2.0 FR

表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。

英語の訳

  • Judging from his expression, he is in a bad mood.
  • Judging from his expression, he's in a bad mood.
出典: Tatoeba文番号 85362
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が道路を横断しているのを見た。

英語の訳

  • I saw her crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 153485
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。

英語の訳

  • The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
出典: Tatoeba文番号 137505
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上あなたに服従するのはお断りする。

英語の訳

  • I refuse to obey you any longer.
出典: Tatoeba文番号 217607
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。

英語の訳

  • I think it natural for her to decline his offer.
出典: Tatoeba文番号 95248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には申し出を断るだけの分別があった。

英語の訳

  • She had enough wisdom to refuse the offer.
出典: Tatoeba文番号 94931
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。

英語の訳

  • She drove my car without so much as asking.
出典: Tatoeba文番号 90918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は誰の前でも歌わないと断言している。

英語の訳

  • She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
出典: Tatoeba文番号 87965
TatoebaainurshakirovCC BY 2.0 FR

彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。

英語の訳

  • She slipped crossing the road.
出典: Tatoeba文番号 87684
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。

英語の訳

  • She had no choice but to turn down his proposal.
出典: Tatoeba文番号 87350
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。

英語の訳

  • She helped the old man across the street.
出典: Tatoeba文番号 1204099
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女性は一人一人を注意深く診断している。

英語の訳

  • She'll diagnose each person carefully.
出典: Tatoeba文番号 209340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事故は我々が油断している時に起こるものだ。

英語の訳

  • Accidents will happen when we are off guard.
出典: Tatoeba文番号 150828
TatoebaCC BY 2.0 FR

賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。

英語の訳

  • It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
出典: Tatoeba文番号 125721
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。

英語の訳

  • It was silly of him to refuse her offer.
  • It was foolish for him to turn down her offer.
  • It was stupid for him to turn down her offer.
出典: Tatoeba文番号 94249
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。

英語の訳

  • She helped the old man across.
  • She helped the old man across the street.
出典: Tatoeba文番号 86205