YOMI読みの道

例文

故を含む例文一覧

故を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全1,202件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件46 / 49次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。

英語の訳

  • There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
出典: Tatoeba文番号 174145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。

英語の訳

  • We should always wear a seatbelt in case we have an accident.
出典: Tatoeba文番号 165715
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。

英語の訳

  • Drivers should always be on their guard against accidents.
出典: Tatoeba文番号 148963
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。

英語の訳

  • Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
出典: Tatoeba文番号 234896
TatoebaCC BY 2.0 FR

このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。

英語の訳

  • Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
出典: Tatoeba文番号 223291
TatoebaCC BY 2.0 FR

タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。

英語の訳

  • If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
出典: Tatoeba文番号 203716
TatoebaCC BY 2.0 FR

ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。

英語の訳

  • Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
出典: Tatoeba文番号 192079
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。

英語の訳

  • It occurred to me that my watch might be broken.
出典: Tatoeba文番号 163484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。

英語の訳

  • She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
出典: Tatoeba文番号 140071
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。

英語の訳

  • She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
出典: Tatoeba文番号 93011
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

AIによる自動運転技術は、交通事故の減少に貢献すると期待されている。

英語の訳

  • The automatric driving system using AI is expected to contribute to reducing accidents.
出典: Tatoeba文番号 13066227
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本に行くことがあったら、ぜひ私の生まれ故郷を訪ねてみてください。

英語の訳

  • If you ever go to Japan, please visit my hometown.
出典: Tatoeba文番号 12287121
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お騒がせしてすみませんが、お宅の家の前で車が故障してしまいました。

英語の訳

  • I'm sorry to disturb you, but my car broke down in front of your house.
出典: Tatoeba文番号 8764461
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。

英語の訳

  • I was told to inform you that your father was killed in an accident.
出典: Tatoeba文番号 226752
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to read this article to see how serious the accident was.
出典: Tatoeba文番号 209944
TatoebaCC BY 2.0 FR

そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。

英語の訳

  • Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
出典: Tatoeba文番号 205984
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。

英語の訳

  • According to TV news, there was a plane crash in India.
出典: Tatoeba文番号 202013
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。

英語の訳

  • If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
  • If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
出典: Tatoeba文番号 230983
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。

英語の訳

  • An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
出典: Tatoeba文番号 150830
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。

英語の訳

  • I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
  • I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 98589
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。

英語の訳

  • She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
出典: Tatoeba文番号 88117
TatoebaCC BY 2.0 FR

無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。

英語の訳

  • Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
出典: Tatoeba文番号 80924
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。

英語の訳

  • Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
出典: Tatoeba文番号 76348
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。

英語の訳

  • Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
出典: Tatoeba文番号 1241117
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。

英語の訳

  • During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
  • During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
出典: Tatoeba文番号 224829