私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
英語の訳
- I have nothing to do with the accident, and I know nothing.
私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。
英語の訳
- I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
英語の訳
- As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
英語の訳
- An accident is often brought about by a bit of carelessness.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
英語の訳
- According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
英語の訳
- Can you check if the phone is out of order?
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
英語の訳
- The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
英語の訳
- Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。
英語の訳
- He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
英語の訳
- He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
英語の訳
- Being injured in an accident, he could not walk.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
英語の訳
- They agreed to look into the causes of the accident.
何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。
英語の訳
- Why is it that only England succeeded in abridging the King's power?
久しぶりに故郷に帰ると、懐かしい気持ちが込み上がる。
英語の訳
- Returning to your hometown after a long time fills you with nostalgia.
あんな運転ばかりしてたら、あいつ、そのうち事故るぞ。
英語の訳
- He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.
故人となった時、みんなからどんな風に偲ばれたいですか?
英語の訳
- When you die, what would you like people to remember you as?
あなたの家に向かってる途中で、車が故障しちゃったの。
英語の訳
- My car broke down halfway to your house.
雨じゃない日より雨の日のほうが交通事故がよく起こる。
英語の訳
- Traffic accidents occur more often when it's raining than when it's not.
その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
英語の訳
- The news of the accident was a great shock to me.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
英語の訳
- This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
もし彼が事実を知っていたら、事故は避けられただろう。
英語の訳
- Had he known the facts, the accident might have been avoided.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
英語の訳
- Your account of the accident corresponds with the driver's.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
英語の訳
- This elevator is out of order. Please use the stairs.
スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
英語の訳
- Speeding often causes car accidents.
その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。
英語の訳
- The accident was due to the drunken driving of a certain film star.