政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
英語の訳
- The government appointed a committee to investigate the accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
英語の訳
- Even specialists do not understand this incredible accident.
注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
英語の訳
- There are enough accidents without asking for one.
彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
英語の訳
- If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
英語の訳
- His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
英語の訳
- He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
1週間前に事故でケガをしたから、外出できないんだ。
英語の訳
- I can't go out, because I was injured a week ago in an accident.
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
英語の訳
- Do you really care why I quit smoking?
- Is it really important to you why I quit smoking?
私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。
英語の訳
- I really like a cloudy sky. Why? I don't even know.
あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
英語の訳
- Is that the man whose wife was killed in the car accident?
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
英語の訳
- Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
あの事故には何かなぞめいたものがつきまとっている。
英語の訳
- There is something mysterious about the accident.
あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
英語の訳
- Is that the man whose wife was killed in the car accident?
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
英語の訳
- It follows from this that the company is not responsible for the accident.
この女性が今日の午後3時にある事故を目撃しました。
英語の訳
- This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.
その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
英語の訳
- He missed the train because of the traffic accident.
その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
英語の訳
- The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。
英語の訳
- Was it by accident or by design?
トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
英語の訳
- Thomas could not carry out his task on account of an accident.
もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。
英語の訳
- If it had not been for the accident, we would have been in time.
何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ?
英語の訳
- Why am I shooting these guys, tell me, what have they done?
興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
英語の訳
- The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。
英語の訳
- Have you visited the town where your father was born?
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
英語の訳
- We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
英語の訳
- My uncle was the only person injured in the car accident.