YOMI読みの道

例文

故を含む例文一覧

故を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全1,202件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件32 / 49次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。

英語の訳

  • He saw his home-town again only after ten years.
出典: Tatoeba文番号 236010
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。

英語の訳

  • Why did you live in Kyoto last year?
出典: Tatoeba文番号 232215
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの事故がいつ起こったのかしっていますか。

英語の訳

  • Do you know what time that accident happened?
出典: Tatoeba文番号 230946
TatoebaCC BY 2.0 FR

うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。

英語の訳

  • Our telephone is out of order so I shall have it repaired.
出典: Tatoeba文番号 228164
TatoebaCC BY 2.0 FR

オールディーズを聞くと故郷を思い出します。

英語の訳

  • Listening to oldies reminds me of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 227766
TatoebaCC BY 2.0 FR

これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。

英語の訳

  • This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
出典: Tatoeba文番号 218803
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのカメラはどこか故障しているに違いない。

英語の訳

  • Something must be wrong with the camera.
出典: Tatoeba文番号 213278
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械はいつもどこか故障ばかりしている。

英語の訳

  • Something is always going wrong with the machine.
出典: Tatoeba文番号 211551
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故が何故起きたかはまったく謎である。

英語の訳

  • It is a complete mystery what caused the accident.
出典: Tatoeba文番号 209942
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故で生き残ったのはたった一人だった。

英語の訳

  • Only one person survived the accident.
出典: Tatoeba文番号 209919
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で彼は何ら非難を受けることはない。

英語の訳

  • No blame attaches to him for the accident.
出典: Tatoeba文番号 209910
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その事故によって私たちは異状事態に陥った。

英語の訳

  • We were faced with an unusual situation because of the accident.
出典: Tatoeba文番号 209896
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故のことは聞きましたと彼女は言った。

英語の訳

  • She said she had heard of the accident.
出典: Tatoeba文番号 209892
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。

英語の訳

  • The accident took place on the evening of last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 209859
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故はどのようにして起こったのですか。

英語の訳

  • How did the accident come about?
  • How did the accident happen?
出典: Tatoeba文番号 209853
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は運転手の不注意によるものだった。

英語の訳

  • The accident was due to the driver's carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209848
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。

英語の訳

  • The accident happened before my very eyes.
出典: Tatoeba文番号 209838
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼の不注意な運転のためであった。

英語の訳

  • The accident was due to his careless driving.
出典: Tatoeba文番号 209828
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼の不注意によって起きたものだ。

英語の訳

  • The accident resulted from his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209827
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故は不注意な運転によるものであった。

英語の訳

  • The accident was due to careless driving.
出典: Tatoeba文番号 209821
TatoebaCC BY 2.0 FR

その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。

英語の訳

  • The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea.
出典: Tatoeba文番号 207094
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。

英語の訳

  • The car accident took place just in front of me.
出典: Tatoeba文番号 202910
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。

英語の訳

  • While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 198063
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっとテレビの故障している個所が分かった。

英語の訳

  • In the end, I found out what was wrong with my TV.
  • I finally found out what was wrong with my TV.
出典: Tatoeba文番号 193085
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。

英語の訳

  • We actually didn't see the accident.
出典: Tatoeba文番号 186386