YOMI読みの道

例文

故を含む例文一覧

故を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,202件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件27 / 49次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの両親は交通事故で亡くなったんだ。

英語の訳

  • Tom's parents were killed in a car accident.
  • Tom's parents died in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 11548097
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

空港に行く途中で車が故障してしまった。

英語の訳

  • The car broke down on the way to the airport.
  • My car broke down on the way to the airport.
出典: Tatoeba文番号 11529827
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道の真ん中で車が故障しちゃったんだよ。

英語の訳

  • Our car broke down in the middle of the street.
出典: Tatoeba文番号 10555798
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は交通事故のせいで遅れてるんだって。

英語の訳

  • He'll be late because of a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 9094690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その列車事故で、誰か怪我をしたんですか?

英語の訳

  • Was anyone hurt in the train crash?
出典: Tatoeba文番号 8737924
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムが事故を引き起こした張本人なんだ。

英語の訳

  • Tom is the one who caused the accident.
出典: Tatoeba文番号 4919240
Tatoebakubaw32CC BY 2.0 FR

彼は二度と故郷に帰れない運命にあった。

英語の訳

  • He was never to come back to his hometown.
出典: Tatoeba文番号 3072160
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

事故の背景には、深刻な人手不足がある。

英語の訳

  • A severe shortage of workers was the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 2994464
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼の間違いは故意になされたものだった。

英語の訳

  • His mistake was intentional.
出典: Tatoeba文番号 2229055
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。

英語の訳

  • I just lost my best friend in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 873966
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの自動車事故の説明が出来ますか。

英語の訳

  • Can you account for your car accident?
出典: Tatoeba文番号 233240
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたはその事故に責任はありませんよ。

英語の訳

  • You are not to blame for the accident.
  • You're not to blame for the accident.
出典: Tatoeba文番号 232598
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちの電話はどこか故障しているらしい。

英語の訳

  • There seems to be something wrong with our telephone.
出典: Tatoeba文番号 228165
TatoebaCC BY 2.0 FR

このあたりで交通事故があったでしょう。

英語の訳

  • There was a car accident near here, wasn't there?
出典: Tatoeba文番号 224031
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事故は運転者の不注意から起こった。

英語の訳

  • This accident resulted from the carelessness of the driver.
出典: Tatoeba文番号 221650
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この蛇口は使えません。故障しています。

英語の訳

  • You can't use this faucet. It's out of order.
出典: Tatoeba文番号 221367
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを見ると私は故郷のことを思い出す。

英語の訳

  • This reminds me of home.
出典: Tatoeba文番号 217656
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジョーンはその事故で左腕の骨を折った。

英語の訳

  • Joan broke her left arm in the accident.
出典: Tatoeba文番号 215573
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは、念入りにその事故を調査した。

英語の訳

  • John investigated the accident thoroughly.
出典: Tatoeba文番号 215434
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そのエレベーターは故障しているようだ。

英語の訳

  • The elevator seems to be out of order.
出典: Tatoeba文番号 213334
TatoebaCC BY 2.0 FR

その医者は事故で負傷した4人を救った。

英語の訳

  • The doctor saved the four people injured in the accident.
出典: Tatoeba文番号 212347
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵を見ると必ず故郷を思い出します。

英語の訳

  • I never see that picture without being reminded of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 211706
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。

英語の訳

  • It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209911
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で負傷した男は病院に運ばれた。

英語の訳

  • The man injured in the accident was taken to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 209901
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故の一部始終を私に話して下さい。

英語の訳

  • Please give me the details of the accident.
出典: Tatoeba文番号 209885