使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
故を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
英語の訳
彼は再び故国を見ることはなかった。
英語の訳
彼は事故にあったのかもしれません。
英語の訳
彼は事故を私の不注意のせいにした。
英語の訳
彼は登校する途中でその事故を見た。
英語の訳
彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
英語の訳
彼は不注意な運転で事故を起こした。
英語の訳
彼女はその事故でかすり傷を負った。
英語の訳
彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。
英語の訳
彼女は事故を恐れて車を運転しない。
英語の訳
その飛行機事故は200人の命を奪った。
英語の訳
不注意が大事故につながる事がある。
英語の訳
父は事故を恐れて車の運転をしない。
英語の訳
母は事故の現場を見て意識を失った。
英語の訳
毎年交通事故で亡くなる老人が多い。
英語の訳
起こるべくして起こった事故だった。
英語の訳
トムは故郷の曲をいくつか書いている。
英語の訳
あの事故でたくさんの人が死んだんだ。
英語の訳
その事故で大勢の方が亡くなりました。
英語の訳
トムが事故でケガしなくてよかったよ。
英語の訳
雪による事故が各地で相次いでいます。
英語の訳
私の故郷には美しい美術館があります。
英語の訳
スピードの出し過ぎは事故のもとです。
英語の訳
多くの事故は悪天候によるものだった。
英語の訳
トムは交通事故で片目の視力を失った。
英語の訳